A administração de sites WordPress bem-sucedidos me ensinou uma lição importante: o idioma não deve ser uma barreira para atingir seu público.
Aprendi isso em primeira mão quando começamos a traduzir nossos guias do WPBeginner para o português, alemão, italiano e japonês, e vimos nosso número de leitores crescer dramaticamente.
A boa notícia é que a tecnologia de tradução automática evoluiu muito. Você não precisa mais contratar tradutores caros ou passar semanas traduzindo manualmente seu conteúdo. Agora existem ferramentas poderosas que podem fazer isso automaticamente, mantendo a boa qualidade.
Neste guia, eu o orientarei sobre os melhores métodos que descobri para traduzir automaticamente seu site WordPress. Essas soluções, que testei e verifiquei pessoalmente, são perfeitas para qualquer pessoa que queira expandir seu alcance para um público global.

Por que traduzir seu site WordPress?
Traduzir seu site WordPress é uma maneira inteligente de alcançar mais pessoas em todo o mundo. Os visitantes se sentirão mais bem-vindos e compreendidos quando seu site estiver no idioma que eles entendem.
Foi exatamente isso que aconteceu quando minha equipe e eu traduzimos o WPBeginner para mais de seis idiomas. Começamos a receber muito mais tráfego de pessoas de todo o mundo.
Quando seu conteúdo está disponível em vários idiomas, você oferece uma experiência mais pessoal e envolvente. Os visitantes podem encontrar rapidamente o que precisam, e há uma boa chance de que eles permaneçam por mais tempo e voltem novamente.
Além disso, ter um site multilíngue pode trazer alguns benefícios de SEO. Seu conteúdo pode ter uma classificação mais alta quando os usuários estiverem pesquisando em diferentes idiomas, como uma postagem de blog traduzida para o francês para usuários que pesquisam em francês.
Em resumo, traduzir seu site ajuda você a alcançar mais pessoas, oferecer uma experiência melhor e mostrar que você se preocupa com todos os seus visitantes.
Quando traduzir automaticamente seu site WordPress
Descobri que a tradução automática é um salva-vidas quando preciso traduzir rapidamente grandes partes do conteúdo e não é possível contratar tradutores profissionais. Ela funciona muito bem para conteúdo que muda com frequência, como postagens de blog ou listagens de produtos.
De acordo com minha experiência, estes são os tipos de sites que mais se beneficiam da tradução automática:
- Blogs e sites de notícias. Esses sites atualizam constantemente seu conteúdo. A tradução automática é perfeita para manter os leitores informados em seu idioma preferido sem demora.
- Sites de comércio eletrônico. Os produtos mudam com frequência, muitas vezes exigindo atualizações nas descrições. A tradução automatizada ajuda a alcançar um público global rapidamente para que os clientes possam entender os detalhes do produto imediatamente.
- Sites de comunidades e fóruns: é mais fácil envolver usuários de diversas origens. Quando as discussões e os recursos estão disponíveis em vários idiomas, isso incentiva uma maior participação.
Embora a tradução automática seja muito conveniente, ela não é a melhor opção para tudo.
A tradução profissional é geralmente a melhor opção para conteúdo como páginas jurídicas, instruções técnicas ou qualquer coisa que capture a voz exclusiva de sua marca. Ela garante a precisão e a clareza que as ferramentas automatizadas podem perder.
Agora, vamos explorar como você pode traduzir perfeitamente seu conteúdo do WordPress usando os melhores plug-ins de tradução do WordPress.
Neste artigo, abordarei duas maneiras de traduzir seu site, e você pode usar os links para ir para o método que deseja usar:
Método 1: Traduzir automaticamente seu site WordPress usando o Weglot (mais fácil)
De todos os plug-ins multilíngues do WordPress que experimentei, o Weglot realmente se destaca por seu recurso de tradução automática.
Ele usa tradução automática avançada dos principais fornecedores, como Microsoft, DeepL e Google Translate, para fornecer um site totalmente traduzido e exibido em minutos.
Com o Weglot, você não precisa se preocupar em traduzir manualmente qualquer novo conteúdo adicionado ao seu site. O plug-in detecta automaticamente quando novas páginas ou posts são publicados e os traduz instantaneamente para os idiomas de destino selecionados.
A Weglot oferece opções de preços flexíveis, começando com um plano gratuito que traduz até 2.000 palavras em um idioma. Você também pode usar nosso código de cupom Weglot para obter 15% de desconto.
Agora, vou lhe mostrar como traduzir automaticamente seu site WordPress com o Weglot.
Etapa 1. Criar e configurar sua conta Weglot
Para começar, você precisa acessar o site da Weglot e criar uma nova conta.
Basta digitar seu endereço de e-mail e senha e clicar em ‘Sign up’ para concluir o registro.

Depois de se inscrever para uma conta, você passará pelo processo de configuração. Comece adicionando sua função – isso apenas ajuda a Weglot a personalizar a experiência.
Em seguida, selecione o site que você deseja traduzir. É o site de sua empresa, de um cliente ou seu site pessoal?

Basta continuar o restante do processo de configuração. Feito isso, vamos começar a configurar o plug-in na próxima etapa.
Etapa 2: Instalar e configurar o plug-in Weglot
Agora, você chegará à página “Projects” (Projetos).
Primeiro, você precisa inserir um nome para o seu novo projeto de tradução. O nome pode ser qualquer coisa que você queira, como o título do seu site.
Você também precisará selecionar seu construtor de sites. No campo “Website Technology”, escolha “WordPress” no menu suspenso.

Agora, clique em “Next” para continuar.
A próxima página fornece instruções passo a passo para instalar e ativar o plug-in Weglot em seu site WordPress.
Se precisar de ajuda para instalar o plug-in, consulte nosso guia prático sobre como instalar um plug-in do WordPress.
Não se esqueça de copiar a chave de API exibida na tela.

Depois de instalar e ativar o plug-in, clique no item de menu Weglot em seu painel do WordPress. Isso o levará à área de configuração principal do plug-in.
Aqui, você precisará colar sua chave de API no campo “API Key”.
Depois que sua chave de API for verificada, você poderá selecionar os idiomas para os quais deseja traduzir seu site.
Basta clicar no menu suspenso em “Destination languages” (Idiomas de destino) e selecionar os idiomas na lista.

O Weglot suporta mais de 110 idiomas, portanto, fique à vontade para selecionar quantos idiomas seu plano permitir.
Lembre-se de clicar em “Save Changes” (Salvar alterações) depois de escolher o idioma de destino.
O Weglot agora fará sua mágica e traduzirá seu site. Em apenas um momento, você verá uma mensagem de sucesso com os seguintes dizeres “Muito bem! Seu site agora é multilíngue”.

Quer ver sua tradução em ação? Clique no botão “Go on my front page” para conferir seu site recém-traduzido.
Em seguida, role para baixo até o menu suspenso no canto inferior direito da tela.
A Weglot agora adicionou um botão de troca de idioma ao seu site. Seus visitantes podem usar esse botão para traduzir instantaneamente todo o seu conteúdo do idioma original para qualquer novo idioma que você tenha configurado.

E, sem mais nem menos, seu site WordPress foi traduzido automaticamente!
Você também pode editar manualmente suas traduções diretamente no painel do Weglot.
Para fazer isso, acesse sua conta Weglot e, em seguida, Traduções ” Idiomas. Em seguida, clique no ícone do lápis.

Isso abrirá a página Resumo do idioma, onde você poderá começar a editar suas traduções.
Basta substituir a tradução antiga pela nova, digitando-a no campo correto. No meu exemplo, é o campo francês.

Depois que você editar a tradução, o Weglot atualizará e salvará automaticamente a nova versão.
Em seguida, no canto superior direito da página, você verá uma mensagem indicando que a tradução editada foi bem-sucedida.

Se necessário, basta repetir as etapas para editar qualquer tradução que desejar.
Método 2: Traduzir automaticamente seu site WordPress usando o WPML
O WPML é outro poderoso plugin multilíngue com tradução automática. Ele tem vários mecanismos de tradução automática, é fácil de usar e pode traduzir rapidamente seu conteúdo. Em comparação com o Weglot, ele também oferece mais controle sobre as traduções do seu website.
Um aspecto a ser observado é que esse plug-in é pago, e o recurso de tradução automática só está disponível nos planos de nível mais alto.
Além disso, você precisará de créditos para usar qualquer um dos mecanismos de tradução automática, que podem ser pré-pagos ou pagos à medida que você os utiliza.
Dito isso, os mecanismos de tradução automática incluem o Microsoft Azure, o Google Translate, o DeepL Translate e a própria IA do WPML, todos conhecidos por sua precisão e confiabilidade. Para obter mais informações, confira nossa análise do WPML.
Pessoalmente, acho que o WPML vale cada centavo, especialmente se você gerencia muito conteúdo ou administra um site multilíngue em constante atualização.
Pronto para mergulhar de cabeça? Vamos preparar tudo!
Etapa 1: Instalar e configurar os plug-ins do WPML
Primeiro, acesse o site do WPML e clique em “Buy and Download”.

Agora você está na página de preços.
Aqui, certifique-se de escolher Multilingual CMS ou Multilingual Agency, pois é aí que o recurso de tradução automática está disponível.

Depois disso, basta concluir seu pagamento e criar uma conta.
Em seguida, você precisa fazer login em sua nova conta do WPML e abrir a página “Downloads”. Isso pode ser feito clicando em seu nome de usuário no canto superior direito e selecionando “Downloads”.
Você deverá ver uma seção que diz “Instalação rápida e fácil”. Vá em frente e clique no botão “Download” para fazer o download do plug-in OTGS Installer.

Após o download, faça login no painel do WordPress.
Aqui, vá para Plugins ” Add New Plugin. Em seguida, clique em “Upload Plugin” e selecione o arquivo zip que você acabou de baixar.

Depois disso, basta ativar o plug-in para continuar.
Se precisar de ajuda, consulte nosso guia sobre como instalar um plug-in do WordPress.
Etapa 2. Adicionar uma nova chave de site
O plugin WPML tem uma chave de site específica para cada site. Essa chave de site permite que você receba atualizações automáticas do WPML.
Depois de ativar o plugin, vá para OTGS Installer ” Commercial. Em seguida, clique no botão “Register WPML” (Registrar WPML).

Nesse momento, você precisa inserir a chave do site.
Você pode fazer isso clicando no link “Get a key for this site” (Obter uma chave para este site).

Agora você será redirecionado para a página de sua conta no site do WPML.
Primeiro, escolha se está criando um site de produção (um site ativo) ou um site de desenvolvimento. Depois de fazer sua escolha, clique em ‘Continue’.

Em seguida, vá em frente e atribua alguns créditos de tradução automática ao seu plugin WPML. Se não tiver nenhum, você pode comprar alguns créditos aqui.
Depois de atribuir os créditos, basta clicar em ‘Continue’.

Agora você deve ver a chave do site recém-gerada.
Copie essa chave e volte para o painel de administração do WordPress.

Você precisa colar sua chave do site no campo “Chave do site”.
Em seguida, clique no botão “Register” (Registrar) para continuar.

Depois de se registrar com sucesso, você verá uma lista de plugins WPML que pode instalar. Para este tutorial, escolherei os plugins ‘WPML Multilingual CMS’ e ‘String Translation’.
Abaixo, basta marcar a caixa de seleção “Ativar após o download” ao lado do(s) plug-in(s) que você deseja instalar e clicar no botão “Download”.

Seus plugins de tradução WPML devem estar ativos agora. Para configurar a tradução automática, basta continuar na próxima etapa.
Etapa 3. Configure seu plugin WPML
Agora que os plug-ins do WPML estão ativos em seu site, você será redirecionado para o assistente de configuração do WPML.
Primeiro, você precisa selecionar os idiomas padrão e de tradução do seu site.
Para este tutorial, escolhi “inglês” como meu idioma padrão e “malaio” como meu idioma de tradução. Você pode escolher mais de um idioma de tradução, se necessário.

Quando isso for feito, clique em “Continue”.
Em seguida, vamos escolher o formato do URL das versões traduzidas de seu conteúdo. Você pode escolher entre:
- Um diretório para cada idioma. Portanto, para o malaio, um exemplo seria example.com/ms.
- Um domínio diferente por idioma. Um exemplo seria example.ms para malaio.
- O nome do idioma é adicionado como um parâmetro, como example.com/?lang=ms.
Decidi optar pela primeira opção, pois é bastante simples e não precisamos comprar um novo nome de domínio com uma extensão de domínio diferente.
Esse também é o formato que usamos aqui no WPBeginner (por exemplo, usamos wpbeginner.com/de/ para nosso conteúdo em alemão).

Quando terminar, clique em “Continue”.
Em seguida, você precisa adicionar sua chave do site novamente. Copie a chave que você gerou anteriormente e insira-a aqui.

Clique em “Continue” para prosseguir.
A próxima etapa é escolher quem traduzirá o conteúdo.

Como você pode ver, as opções aqui são:
- Somente eu. Isso significa que você é o único tradutor do site.
- Usuários deste site. Você pode designar outros usuários para traduzir o conteúdo. Isso é perfeito se você tiver uma equipe de conteúdo com editores ou tradutores.
- Um serviço de tradução profissional. Essa opção exige que você integre seu site à lista de serviços de tradução de terceiros do WPML.
- Definir um gerente de tradução. Essa opção permite que você escolha um usuário do site para ser o gerente de tradução, o que é perfeito quando você está traduzindo o site de um cliente.
Para fins de demonstração, escolhi a primeira opção. Além de me dar o máximo de controle, essa opção também funciona bem com o processo de revisão, que abordarei na Etapa 5.
Clique em “Continue” depois de fazer suas escolhas.

A próxima etapa é escolher a opção de suporte.
Você pode optar por enviar ao WPML as informações de seu plugin e tema para que eles possam acessar os dados para quaisquer possíveis problemas de compatibilidade que possam surgir.
Você também pode pular esta etapa e simplesmente clicar no botão “Continue”.
Em seguida, escolha seus plug-ins. Esses plug-ins são recomendados automaticamente com base nos temas de seu site e nos plug-ins existentes.

Sinta-se à vontade para instalar os plug-ins ou pular esta etapa.
Quando você estiver na página final “Finished” (Concluído), clique em “Go to Translation Dashboard” (Ir para o painel de tradução).

Com isso, você está um passo mais próximo de traduzir seu conteúdo.
Etapa 4. Configure seu mecanismo de tradução automática
Antes de traduzir seu conteúdo, recomendo configurar o mecanismo de tradução automática. Isso o ajudará a obter uma tradução mais precisa.
Em seu painel do WordPress, vá para WPML ” Translation Management. Em seguida, escolha a guia Translation Tools.

Em seguida, role a tela para baixo até a guia “Mecanismos de tradução automática”.
Clique nele para abrir as opções do mecanismo de tradução.

Agora você deve ver todos os mecanismos de tradução automática usados pelo WPML: WPML AI, DeepL, Google Translate e Microsoft Azure.
Vou explicá-las uma a uma:
- O WPML AI é o mecanismo de tradução do plugin. Ele integra as tecnologias de tradução do DeepL e do Google para uma tradução muito melhor. Custa 4 créditos por palavra.
- O DeepL é considerado muito preciso e com som natural para um mecanismo de tradução. Prefiro usá-lo a usar o Google e a Microsoft, e ele custa 2 créditos por palavra.
- A Microsoft e o Google traduzem o conteúdo com precisão, mas têm dificuldades com o contexto ou as nuances. O Google custa 2 créditos por palavra, enquanto a Microsoft custa 1 crédito por palavra.
Nessa guia, você pode classificar os mecanismos de tradução do mais prioritário para o menos prioritário. Você também pode ativar ou desativar determinados mecanismos para economizar ainda mais créditos, se necessário.
Etapa 5. Traduza seu conteúdo
Depois de configurar o mecanismo de tradução automática de sua preferência, você estará pronto para traduzir seu conteúdo.
Acesse WPML “ Translation Dashboard (Painel de tradução do WPML ) e você verá a opção para ativar a tradução automática, marcada como ‘Translate Everything Automatically’ (Traduzir tudo automaticamente).
Antes de ativá-la, você deve primeiro adicionar algum conteúdo para traduzir. Basta rolar a tela para baixo e marcar a caixa ao lado de uma das postagens que deseja traduzir.

Clique no botão “Traduzir seu conteúdo” depois de escolher. Para este artigo, estou traduzindo um artigo curto.
Isso o levará à próxima etapa, na qual você poderá configurar os métodos de tradução. Você pode optar por traduzir o conteúdo por conta própria ou automaticamente.

Rolando para baixo, você verá a opção do que deseja que o WPML faça depois de traduzir seu conteúdo. Há três opções:
- Aguardar revisão. Isso permite que você revise as traduções antes de publicá-las. Recomendo essa opção para verificar se há erros no conteúdo traduzido.
- Publicar e marcar para revisão. Essa opção permite que o WPML publique o conteúdo e o marque para que você o revise posteriormente.
- Publicar sem revisão. Essa opção publica o conteúdo traduzido recentemente sem um processo de revisão.

Escolherei a opção “Wait for review”, pois quero mostrar a você o recurso de revisão desse plug-in de tradução.
Em seguida, ative o recurso de tradução automática.
Basta ativar a opção “Traduzir tudo automaticamente a partir de agora, sem me perguntar”.

Depois de ativá-lo, clique no botão “Translate” (Traduzir).
Isso abrirá a opção abaixo. Há duas opções: traduzir todo o site ou traduzir somente o conteúdo futuro.

Recomendo escolher a opção “Traduzir todo o meu site”, pois o WPML traduzirá seu conteúdo atual e futuro.
Clique em “Save settings” (Salvar configurações) e o plug-in iniciará o processo de tradução.
Quando terminar, você verá a notificação “Sent for translation” (Enviado para tradução). Vá para WPML ” Traduções para prosseguir.

Na próxima etapa, mostrarei o processo de revisão do seu conteúdo traduzido.
Etapa 6. Revise e publique seu conteúdo traduzido
Continuando com a etapa anterior, você será levado à página ‘Translations queue’ (Fila de traduções). Para revisar o conteúdo, basta clicar no botão ‘Translate’ (Traduzir).

Após alguns segundos, você será direcionado para a página de edição de conteúdo.
Aqui, você pode revisar o conteúdo traduzido e ajustá-lo adequadamente. O lado esquerdo mostra seu conteúdo original no idioma padrão, enquanto o lado direito exibe seu conteúdo traduzido.

Para começar a editar, clique em qualquer um dos trechos de texto no lado direito da página.
Depois de clicar nos trechos de texto, você verá uma barra de ferramentas no lado direito. Escolha a opção “Translate this text automatically” (Traduzir este texto automaticamente), conforme mostrado na captura de tela abaixo.

Se necessário, você também pode fazer com que o plug-in traduza novamente o texto automaticamente.
Quando estiver satisfeito com a tradução, clique no botão “Complete Translation” (Concluir tradução).
É altamente recomendável ler seu conteúdo traduzido novamente para ter certeza de que tudo está bem. Se você não for um falante nativo desse idioma, sugiro obter uma segunda ou terceira opinião de alguém que fale esse idioma.
Para visualizar o conteúdo traduzido, vá para uma das postagens que você escolheu anteriormente e passe o mouse sobre o título.

Clique no botão “View” (Exibir) para abrir a postagem.
No início, você verá o idioma original.

Para ver a versão traduzida, role a tela para baixo até encontrar o seletor de idiomas do WPML na seção de rodapé.
Em seguida, clique no idioma de tradução.

Em seguida, você verá uma versão idêntica do seu site com todo o conteúdo traduzido.
Se você usar o formato de URL de diretório, perceberá que o site usa um subdiretório de idioma.

E é isso! Se quiser mais informações, confira nosso guia sobre como criar facilmente um site multilíngue em WordPress com o WPML.
Ferramentas alternativas: Use o gerador de conteúdo de IA da SeedProd para traduzir suas páginas de destino
Se estiver procurando outra maneira de traduzir páginas específicas em seu site WordPress, recomendo usar o SeedProd.
Como um dos criadores de páginas mais populares para WordPress, o SeedProd inclui um recurso de assistente de IA que pode traduzir o conteúdo para mais de 50 idiomas. Confira minha análise completa do SeedProd para saber mais.
O assistente de IA é útil para traduzir descrições de produtos do WooCommerce, páginas de destino ou seções específicas do seu site WordPress ou loja on-line.
Para usá-lo, você precisa instalar e ativar o SeedProd e criar uma nova página de destino. Confira nosso guia sobre como criar uma página de destino para saber mais.
Quando estiver no editor de páginas, você poderá clicar em qualquer texto no editor do SeedProd. Em seguida, clique em “Edit with AI” (Editar com IA) na barra lateral esquerda.

O Assistente de IA aparecerá agora.
Depois disso, você pode escolher um dos idiomas para traduzir o texto.

Depois de escolher um dos idiomas, você pode continuar otimizando o texto, tornando-o mais simples, mais longo ou mais curto e até mesmo mudando o tom.
Quando estiver satisfeito com a aparência, basta clicar em “Insert” (Inserir) para adicionar a versão traduzida.

Para obter mais informações sobre o uso da IA dessa forma, consulte nosso guia sobre como usar a IA para impulsionar seu marketing.
Perguntas frequentes sobre a tradução automática do WordPress
Quer saber mais? Aqui estão algumas perguntas frequentes relacionadas à tradução automática do WordPress.
Como faço para traduzir automaticamente um site?
Se o seu site foi criado com o WordPress, você pode usar plug-ins ou serviços para simplificar a tradução para diferentes idiomas.
Ferramentas como Weglot e WPML podem ajudá-lo a traduzir seu conteúdo de forma rápida e fácil. Para obter mais opções, consulte nossa seleção dos melhores plugins de tradução para WordPress.
O que é tradução automática gratuita para WordPress?
A tradução automática gratuita para WordPress é oferecida por meio de plugins ou serviços que oferecem planos gratuitos ou usam serviços de tradução gratuitos como o Google Translate. Esses serviços permitem a tradução sem custos iniciais, embora possam limitar os idiomas ou o número de traduções por mês.
Plug-ins como o Weglot oferecem uma versão gratuita com recursos básicos de tradução, o que os torna uma opção prática para gerenciar sites menores.
É possível traduzir um site WordPress sem um plug-in?
Sim, você pode, mas isso levará muito tempo. Você teria que criar versões separadas do seu site para cada idioma, traduzir cada página e publicar você mesmo. Isso é um trabalho árduo e requer mais habilidades técnicas, o que pode ser difícil para a maioria dos proprietários de sites multilíngues.
Saiba mais dicas e truques sobre o WordPress multilíngue
Se quiser, confira estas dicas e truques para lançar um site multilíngue no WordPress:
- Como criar facilmente um site multilíngue em WordPress
- Como adicionar uma pesquisa multilíngue no WordPress
- Como encontrar e traduzir um tema WordPress pronto para tradução
- Melhores temas RTL para WordPress (suporte ao idioma da direita para a esquerda)
- Como criar facilmente um Sitemap multilíngue no WordPress
Espero que este artigo tenha ajudado você a aprender como traduzir automaticamente o WordPress. Talvez você também queira conferir nosso guia sobre como traduzir um plug-in do WordPress em seu idioma e nossa seleção de especialistas dos melhores plug-ins do WordPress com várias moedas.
Se você gostou deste artigo, inscreva-se em nosso canal do YouTube para receber tutoriais em vídeo sobre o WordPress. Você também pode nos encontrar no Twitter e no Facebook.
Vegard O.
With this method, it would seem you must always initiate the translation operation manually. Isn’t there a way to make this automatic?
WPBeginner Support
We do not have a recommended method at the moment as the plugin expects you to double-check the translations.
Admin
Amir
This is Amir from WPML team. The next release of WPML (version 4.5) will allow you to translate the entire content of the site automatically without having to manually send pages for translation. To ensure good quality, the default would be for you to review the translations before publishing them.
We’re preparing a beta version very soon and the production version is scheduled for the summer.
WPBeginner Support
We hope our article helps simplify the process for you
Admin
Romel Bezerra
It seems to be very good. I will try to test it as soon as possible.