Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
Coupe WPB
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

9 meilleurs plugins de traduction WordPress pour les sites multilingues

Note éditoriale : Nous percevons une commission sur les liens des partenaires sur WPBeginner. Les commissions n'affectent pas les opinions ou les évaluations de nos rédacteurs. En savoir plus sur Processus éditorial.

Vous êtes à la recherche des meilleures extensions de traducteurs/traductrices WordPress ?

WordPress est utilisé par des millions de sites non anglophones dans le monde entier. Vous pouvez utiliser WordPress pour créer un site dans la langue de votre choix.

Cependant, WordPress ne dispose pas de permissions intégrées pour créer des sites multilingues. Heureusement, certaines extensions de traduction WordPress puissantes vous permettent d’ajouter facilement du contenu multilingue à votre site.

Dans cet article, nous partagerons quelques-unes des meilleures extensions de traduction WordPress que vous pouvez utiliser pour créer des sites multilingues. Nous examinerons leurs fonctionnalités, leurs avantages et leurs inconvénients pour vous aider à choisir la meilleure option pour votre site.

Best WordPress Translation Plugins for Multilingual Websites

Comment créer un site WordPress multilingue

La plupart des débutants ne savent pas que vous pouvez installer WordPress dans votre propre langue et l’utiliser pour créer des sites dans n’importe quelle langue.

Avec l’aide d’extensions, vous pouvez créer des sites bilingues ou multilingues. Vous pouvez même permettre à vos utilisateurs/utilisatrices de traduire le contenu à l’aide de Google Translate.

Si de nombreuses extensions de traduction sont disponibles pour WordPress, on peut les classer en deux grandes catégories :

Les extensions multilingues vous permettent d’ajouter manuellement du contenu multilingue à votre site. Le principal avantage de ces extensions est que la qualité de vos traductions sera nettement supérieure à celle de n’importe quel outil de traduction en ligne généré par une machine.

Le deuxième type d’extension de traduction WordPress utilise des services de traduction en ligne pour la localisation du contenu. Ces extensions ne nécessitent pas de rédiger du contenu dans plusieurs langues, mais la qualité des traductions n’est pas aussi bonne qu’elle peut l’être.

Ceci étant dit, voyons les meilleures extensions multilingues WordPress et les meilleurs plugins de traduction automatique.

Les meilleures extensions multilingues payantes de WordPress

Contrairement aux plugins de traduction WordPress automatisés, ces plugins multilingues vous permettent de traduire manuellement chaque aspect de votre site WordPress, y compris le contenu, le thème, les extensions et plus encore.

Jetons un coup d’œil à notre sélection des meilleures extensions multilingues WordPress pour traduire facilement l’ensemble de votre site.

1. TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress est une extension WordPress multilingue à part entière qui permet de traduire tous les aspects de votre site. La principale fonctionnalité de TranslatePress est qu’il vous permet de traduire directement à partir de l’interface publique.

Vous pouvez facilement changer de langue pendant la traduction, et la Prévisualisation directe changera instantanément. Un autre avantage de cette approche est que vous pouvez traduire le contenu, les thèmes, les extensions et même les métadonnées sans modifier l’interface.

TranslatePress est parfait pour les traductions manuelles. Vous pouvez traduire vous-même ou assigner le rôle d’utilisateur traducteur/traductrice personnalisé à n’importe quel utilisateur de votre site. Par exemple, vous pouvez embaucher des traducteurs/traductrices professionnels, et ces utilisateurs/utilisatrices peuvent traduire du contenu sans avoir accès à la zone d’administration.

Si les traductions manuelles vous semblent représenter un travail considérable, vous pouvez utiliser Google Translate pour les traductions automatiques. Cette approche vous permet d’utiliser des traductions alimentées par l’IA avec des corrections manuelles.

L’extension crée des URL adaptées au SEO pour toutes les langues, ce qui vous donne un coup de pouce dans les résultats de référencement local.

Pour en savoir plus, consultez notre guide sur la manière de traduire facilement WordPress avec TranslatePress.

Prix : A partir de 89 € par an, facturés annuellement (7,99 € par mois) pour une licence personnelle.

2. WPML

WPML

WPML est l’une des extensions multilingues WordPress les plus populaires. Il est livré avec un puissant système de gestion des traductions qui vous permet de traduire le contenu, les thèmes, les extensions et bien plus encore.

WPML propose des offres de licence pour les blogs multilingues et les CMS multilingues. Vous aurez besoin de l’offre CMS multilingue pour l’e-commerce, le support des constructeurs de pages, les champs personnalisés, la gestion des équipes de traducteurs et d’autres fonctionnalités.

Il dispose d’une interface facile à utiliser pour ajouter des traductions et gérer le contenu multilingue sur l’ensemble de votre site. WPML supporte tous les types de publication, les taxonomies, les champs personnalisés et les chaînes générées par vos thèmes et extensions WordPress.

Il vous permet également de connecter votre site à des prestataires de services de traduction tiers. Vous pouvez sélectionner le contenu à traduire et l’envoyer directement sur votre site.

Pour des instructions détaillées, consultez notre guide étape par étape sur la création d’un site WordPress multilingue avec WPML.

Prix : 39 € pour l’offre Blog multilingue et 99 € pour l’offre CMS multilingue.

3. Weglot

Weglot

Weglot est une plateforme de traducteur/traductrice de sites basée sur le cloud. Elle fonctionne avec WordPress, Shopify, BigCommerce, et plus encore, et peut obtenir votre site dans différentes langues facilement.

Vous devrez saisir l’API de Weglot pour connecter votre site WordPress à leur plateforme lors de la configuration. Après cela, vous choisirez votre langue préférée, la langue du site et les langues que vous souhaitez ajouter.

Vous devrez utiliser le site de Weglot pour traduire tout votre contenu, gérer les traductions et les transférer sur votre site direct.

D’autres fonctionnalités notables incluent le support d’URL favorables au référencement, le support de WooCommerce, un bouton de commutation de langue, des services de traduction tiers, et plus encore.

Weglot utilise une structure de prix mensuelle basée sur le nombre de langues et de mots traduits. Cela peut le rendre plus cher pour vous que certaines autres extensions WordPress multilingues avec une licence annuelle corrigée.

Pour plus de détails, consultez notre avis complet sur Weglot.

Prix : À partir de 15 € par mois pour une langue et 10 000 mots. L’offre PRO, très prisée, supporte cinq langues et 200 000 mots pour 79 € par mois.

4. MultilingualPress

MultilingualPress

MultilingualPress adopte une approche légèrement différente pour créer des sites multilingues avec WordPress. Au lieu de fonctionner sur une installation WordPress normale, il utilise le réseau multisite intégré de WordPress pour chaque langue.

Cela permet à l’extension de gérer efficacement le contenu pour chaque langue tout en améliorant les performances en chargeant une langue à la fois. Il est livré avec une interface facile pour gérer vos traductions à partir d’un seul tableau de bord.

Il supporte les publications, les pages, les types de publications personnalisés, les taxonomies et bien plus encore. En raison de son architecture, chaque langue peut être sur son propre sous-domaine, répertoire, ou même un nom de domaine personnalisé.

Prix : À partir de 99 $ par an pour une licence multisite unique.

Les meilleures extensions gratuites de traducteurs/traductrices WordPress

Ces extensions WordPress gratuites vous permettent de traduire votre site web en utilisant des services de traduction automatisés ou en fournissant manuellement des traductions pour certaines parties de votre site.

5. Traduire WordPress avec GTranslate

Translate WordPress with GTranslate

Traduire WordPress avec GTranslate est une extension de traduction Google pour WordPress. Il se connecte automatiquement à l’API de Google Translate et peut récupérer des traductions pour toutes les langues supportées.

Il vous permet d’ajouter un sélecteur de langue pour traduire facilement vos pages web, ou de traduire automatiquement le contenu en fonction de la langue du navigateur de l’utilisateur.

L’extension propose également une version payante, qui vous permet de choisir des URL adaptées au référencement et de laisser les moteurs de recherche indexer votre contenu traduit.

Prix : Gratuit. Les offres payantes de GTranslate commencent à 9,99 $ par mois.

6. Polylang

Polylang

Polylang est une autre extension puissante pour créer facilement un site WordPress multilingue ou bilingue. Il est livré avec une interface simple pour ajouter facilement des traductions pour vos posts, pages, types de posts personnalisés, widgets, et plus encore.

Polylang n’offre pas de support pour la traduction de votre thème WordPress et de vos extensions. L’extension par défaut n’inclut pas le support e-commerce, vous devrez donc acheter un module payant.

Il vous permet de définir des URL favorables au référencement pour chaque langue et fonctionne bien avec les extensions de référencement WordPress les plus populaires. Pour sélectionner la langue, vous pouvez ajouter le sélecteur de langue à votre site à l’aide d’un widget de colonne latérale.

Pour plus de détails, consultez notre tutoriel sur la création d’un site WordPress multilingue avec Polylang.

Prix : L’extension de base est gratuite. Vous pouvez obtenir la version Pro pour €99 avec une licence pour un seul site.

7. Traducteur/traductrice multilingue

Multilanguage Translation

Multilanguage Translation est une extension de traduction WordPress gratuite et un sélecteur de langue. Il vous permet de traduire manuellement les pages, les publications, les widgets, les menus de navigation et plus encore.

L’extension est livrée avec des dizaines de langues préinstallées, et vous pouvez également ajouter de nouvelles langues comme vous le souhaitez. De plus, vous pouvez afficher une option de changement de langue moderne sur votre site avec des icônes de drapeau. Il supporte également les langues RTL.

Prix : Gratuit. Les offres payantes commencent à 39 $ par an avec toutes les fonctionnalités premium et le support client/cliente pendant un an. Vous pouvez également acheter une offre à vie pour 380 $.

8. Traducteur/traductrice de site Google

Google Website Translator

L’extension Google Website Translator vous permet d’utiliser l’API Google Translate pour traduire le contenu de votre site. Il utilise le bouton Google Traducteur/traductrice par défaut, que vous pouvez afficher n’importe où sur votre site.

Vous pouvez sélectionner les langues que vous souhaitez afficher dans le sélecteur de langues, qui peut être affiché à l’aide du widget de la colonne latérale ou d’un code court en ligne.

La fonctionnalité de code court vous permet d’offrir des traductions automatiques pour des pages spécifiques en fonction des besoins. La page traduite sera visible par les utilisateurs lorsqu’ils sélectionneront la langue, ou que l’extension aura la fonctionnalité de la détecter via les Réglages de leur navigateur.

Prix : Gratuit. Vous pouvez acheter une offre à vie pour 50 $ qui comprend des mises à jour gratuites et un support client/cliente.

9. Traducteur/traductrice Loco

Loco Translate

Loco Translate est légèrement différent des autres extensions de traduction de la liste. Il vous permet de traduire des thèmes et des extensions WordPress.

Si votre thème ou votre extension WordPress est prêt pour la traduction, vous pouvez utiliser Loco Translate pour le traduire à l’intérieur du tableau de bord WordPress. Il utilise une interface utilisateur simple similaire à certaines autres extensions de traduction WordPress et outils populaires, avec une colonne pour les chaines originales et l’autre pour la traduction.

Pour plus de détails, consultez notre guide sur la traduction d’une extension WordPress.

Prix : Gratuit. Les offres Loco Pro commencent à 5,95 $ par mois.

Bonus : SeedProd

SeedProd website

AvancéeProd est le meilleur constructeur de page drag-and-drop pour WordPress. Vous pouvez l’utiliser pour créer facilement des thèmes WordPress personnalisés, des mises en page et des pages d’atterrissage, sans aucun codage nécessaire.

Il fait partie de notre liste des meilleures extensions de traduction WordPress parce qu’il est livré avec un puissant assistant IA pour la traduction du contenu de votre site. Cela rend super facile la création d’un design de site personnalisé dans n’importe quelle langue.

Grâce à l’assistant IA, vous pouvez générer instantanément des titres, des descriptions, du corps de texte et bien plus encore. Ensuite, en 1 clic, vous pouvez traduire votre texte dans plus de 50 langues. Choisissez parmi des langues comme l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand, le coréen, l’arabe, et bien plus encore.

Note : cette extension est uniquement destinée à la traducteur/traductrice des pages du site.

Prix : SeedProd est proposé à partir de 39,50 $ par an. Vous pouvez acheter l’assistant IA en tant que module séparé pour 39 $.

Quelle est la meilleure extension de traducteur/traductrice WordPress ?

Si vous êtes à la recherche d’une extension WordPress multilingue pour traduire manuellement le contenu de votre site, nous vous recommandons d’utiliser TranslatePress.

Il est extrêmement simple/simple d’utilisation et assez facile à utiliser, même pour les utilisateurs/utilisatrices sans expérience dans l’exploitation de sites multilingues. Il est optimisé pour le référencement et les performances, deux fonctionnalités qui profiteraient à votre entreprise sur le long terme.

Pour les traductions automatiques de WordPress, nous vous recommandons d’utiliser l’extension Traducteur/traductrice WordPress avec GTranslate. Il est facile à utiliser, et même la version gratuite est assez bonne pour les traductions automatiques.

Dois-je permettre aux moteurs de recherche d’indexer les traductions automatiques ?

Certaines extensions de traduction vous permettent de mettre des traductions automatiques à la disposition des moteurs de recherche pour qu’ils les indexent.

Ces traducteurs/traductrices ne sont pas très bons. Elles peuvent être bizarres et même parfois trompeuses, surtout lorsqu’elles sont mises en parallèle avec du contenu réalisé par des traducteurs/traductrices professionnels. Permettre aux moteurs de recherche d’indexer ce contenu de mauvaise qualité est une mauvaise idée et peut nuire à vos tentatives de référencement multilingue. Google peut identifier ce contenu et le considérer comme indésirable, ce qui nuirait au classement de votre site dans les moteurs de recherche.

Cependant, pour les traductions manuelles de sites, vous devriez laisser Google indexer vos versions traduites, afin de mieux vous classer dans le SEO local.

Nous espérons que cet article vous a aidé à trouver les meilleures extensions de traduction WordPress pour votre site multilingue.

Vous pouvez également consulter nos autres guides pour améliorer votre site WordPress multilingue :

Les meilleurs guides WordPress pour les sites multilingues

If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.

Divulgation : Notre contenu est soutenu par les lecteurs. Cela signifie que si vous cliquez sur certains de nos liens, nous pouvons gagner une commission. Consultez comment WPBeginner est financé, pourquoi cela compte et comment vous pouvez nous soutenir. Voici notre processus éditorial.

Avatar

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

L'ultime WordPress Toolkit

Accédez GRATUITEMENT à notre boîte à outils - une collection de produits et de ressources liés à WordPress que tous les professionnels devraient avoir !

Reader Interactions

45 commentairesLaisser une réponse

  1. Syed Balkhi says

    Hey WPBeginner readers,
    Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
    Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
    You can get more details about the contest from here.
    Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!

  2. Jiří Vaněk says

    I use PolyLang because it has a great integration in Elementor. If someone uses Elementor like I do, there are quite a few quality extension plugins for PolyLang for Elementor blocks. Thanks to this, I was able to convert the website completely into English and Czech. This is what I missed with other plugins and what made it impossible for me to make other elements of the site bilingual in addition to articles and pages. So, for me, PolyLang is really one of the best plugins for multilingual websites.

  3. Moinuddin Waheed says

    having multilingual websites becomes a need at times and knowing small tweaks to achieve is a fantastic idea.
    I used to think that we would need to manually translate the whole website and then turn the website into multilingual.
    Manual translation is good in terms of accuracy but that requires language expert or hiring a language expert.
    But these translation plugins opens the door for a while lot of options.
    Thanks for these multilingual plugin options.

    • WPBeginner Support says

      That is an automatic translation, some sites have multilingual content that they write for their users.

      Administrateur

  4. Charlie Bavister says

    Out of the 9 plugins, I have tried Weglot and it worked good for us. Will give other plugins also a try.

  5. Nick says

    Nice article!

    What I would like to see is a similar comparison specifically for WooCommerce webshops (possibilities for translation of products, categories, tags, global attributes etc. and functions like sending emails in customer’s language, synchronisation of cart across domains etc.)

    Next to specific WooCommerce functions the comparison should take into account the most important aspect ever for e-commerce: a comparison based on website performance. As many other I worked with WPML a lot and in pretty much all cases activating WPML immediately adds an average of 2-3 seconds of loading time.

    Best regards,

    Nick

    • WPBeginner Support says

      Thank you for your recommendation for us to consider when updating the article or for new articles.

      Administrateur

  6. Jennie West says

    Great article, Thanks a lot for sharing such a kind of informative article. these tips will help me so much!!!

  7. Alexey says

    Can you make an article about new multilingual plugins and their capabilities?
    For example, ConveyThis, Yaglot, MultilingualPress and others

    Developers of new plug-ins usually listen to users better.

  8. Alex says

    I’ve used WPML for many projects and I was never really happy. It kills the site loading speed. And nowadays the speed is everything. I heard from a system administrator that the best one is MultilingualPress because it uses the multisite network. But I still didn’t try yet. Just heard. But it makes sense.

  9. mdavid says

    Hi, I’m interested in setting up a multilingual discussion forum where each person would be able to read and contribute to the discussion in their own language. The forum content would automatically translate according to the language preference of the user.
    Is this possible, feasible, how?

    Thanks for any help
    david

  10. Efkan says

    Hi,

    thank you for this helping article. What I am missing though is on how to approach to this topic of translation of my blog as a beginner. It is fine to have an overview like this but the real pros and cons is what I need for a proper decision to choose the one which works for the individual blogging page.

    Like is a plugin fast or slow, does it affect my webpages and how, which is best to use on a small slower server as an example. Which ones can translate menus and taxonomies and which not. Which one has a good User Interface and very important: which ones offer Support Services. From what I know up to now is, best is to choose one plugin and stay with it forever since a change causes some problems or leaves some « trash » behind. etc.

    I would like to go with qTranslateX but I am thinking about getting WPML for my new lightweight blog. Have read that it was very heavy two years ago due to database queries but it is said that it is fixed now and has more speed. I definitely don’t want to use a plugin that slows me down since I am on a budget and not using big and faster server yet.

    Thank you for your very good content on all your pages.
    Cheers,
    EFE

  11. Dan says

    Thanks for the plugin suggestions. I’m using a custom static page as a homepage, I’m wondering which plugin can I use to support this. I installed Polylang and my static front page doesn’t work the way I coded it – the content displays, but all the code pertaining to the template no longer gets loaded. I wonder if there are free plugins which don’t have this issues or if there’s a way around it.

  12. Jacques van Dyk says

    I need to choose a plugin for my web site This is a tourist business based in Namibia in Southern Africa. I would like the site to also display in Chinese. Anyone with suggestions can contact me please. Thank you.

    Kind regards.

    Jacques.

  13. loulwa says

    Hello! Do any of these plugins translate the language coming from another plugin? Eg. if I put a plugin for lets say horoscopes in english on my site, will any of these plugins detect the language of the horoscope plugin and translate it?

    thanks in advance!

  14. John Hadfield says

    « The Ultimate WordPress Toolkit » does not tell the reader whether the Tool or Program is to be used for WordPress.com or WordPress.org.

    Could you please tell me which program they are to be used for?

    Thanks

    John Hadfield

  15. Dean says

    I have a client that wants to translate his English site to Spanish and Chinese? Any suggestions? He would like to know the Three best plugins paid or Free?

    I want to know how much time it takes to install and have these up and running? I have read the comments above, but time involved is not mentioned? I have never installed a translation plugin and need to give a fair quote for both parties.

  16. Mark Jordan says

    You may also want to take a look at the GTS Translation plugin.

    This plugin allows you to post-edit translations for increased quality. Supports over 30 languages.

  17. Jolene den Boer says

    Hi there,

    I use Polylang. Works fine.
    One question, though. How do you all cope with the subscribers to your site? I use Jetpack as my subscription program. In the ideal world, I would like to have my English subscribers to only get notified of the English new posts. And the same for the Dutch ones. Howevery, Jetpack can not do that. I checked with their customer support. So now, all my subscribers get notifications of both Dutch and English posts. This is certainly not ideal. I know I would opt out of mailing lists that send me ‘double’ info.
    Who also has the same problem, and is there a solution?

    Please advise.
    Thanks in advance!

  18. Meghna bansal says

    I have use Google Language Translator plugin and it is amazing how it changes languages and thanks to letting me know about more translator plugins.

  19. Katie says

    I used Transposh for a while, and I liked it because its machine generated translations were able to be found in search engines (leading to a boost in international traffic), but I had to deactivate and remove it because it was causing loads of javascript errors.

    Do any of the machine translation plugins mentioned above allow the translated material to be indexed by search engines?

    • Fabrice says

      I have exactly the same problem : Transposh stopped working in some cases (not all the text are translated, and on the post page, it does just no more work) – This was a good solution for me, as Katie says : the translations are indexed by search engines.
      So, does anyone know a similar plugin which will allow to save the translations in the code, in order to be indexed by the search engines ? Katie, could you find a solution ? Thanks !

  20. Alvaro Gois says

    I believe it’s not the first time I make this comment on a similar article: please don’t mix multilingual plugins with automated translation plugins. You’re not contributing to clarify the concept of multilingual content to new users.

    Make two different articles, one for each.

    As to multilingual plugins, I believe MultilingualPress should definitely be mentioned. Your readers would also appreciate to know the differences between those plugins, regarding the way they’re implemented. An alert should be issued to the fact that some of these plugins, like qTranslate did, will leave behind a trail of extra content in your posts and pages in case you decide to use a different plugin.

    • WPBeginner Support says

      Thanks for the feedback. We did try to keep the difference. The title of the article is translation plugins not multilingual plugins. We also kept the multilingual plugins and machine translation plugins apart in the list.

      Administrateur

  21. Konrad Bauckmeier says

    Choose wisely, because mostly it is very difficult to switch to an other plugin later!

    An other option for a multilingual blog would be a multisite installation. There is a interesting plugin supporting this setup: Multilingual Press (recently the pro version got free, but you have to pay for support if needed)

    This approach is a very clean and would still work after removing the plugin. As disadvantage you need to duplicate all media then, since there is no central media-library. It is not very easy to use in shops too, since it is difficult to synchronize inventory between different sites. Finally, some plugins do not support multisite installation (or ask you to buy a pro version, like SNAP)

  22. Roland Dietz says

    I recommend everybody to forget about the plugins that translate texts with the help of Google or Bing. The results are often terrible and just wrong. The fault lies not in the plugin itself but in the poor results that are delivered by Google or Bing. Whenever I come across a text that has been translated automatically, I go through the process of 1) wondering about the confusing gibberish and b) search for the article in its native language.

  23. Mikael Andersen says

    I guess you have forgotten Genesis Translations by Remkus de Vries.

    It’s a simple plugin that translates perfect to danish for example.

    Though it is made for Genesis Framework, but if one is using this, it is a very good plugin.

Laisser une réponse

Merci d'avoir choisi de laisser un commentaire. Veuillez garder à l'esprit que tous les commentaires sont modérés selon notre politique de commentaires, et votre adresse e-mail ne sera PAS publiée. Veuillez NE PAS utiliser de mots-clés dans le champ du nom. Ayons une conversation personnelle et significative.