Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
WPB Cup
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

Comment créer un site WordPress multilingue avec WPML (6 étapes par étapes)

Au cours des quelques dernières années passées à gérer des sites WordPress, j’ai appris qu’il est très important de parler le langage de votre public si vous voulez qu’il s’intéresse à votre contenu.

C’est l’une des raisons pour lesquelles l’équipe et moi-même avons traduit WPBeginner dans de nombreuses langues différentes, telles que le japonais, le français, le portugais et l’espagnol.

Bien que WordPress vous permette de créer des sites web dans différentes langues, il n’intègre pas de fonctionnalités permettant de gérer plusieurs langues sur un même site. C’est là qu’intervient WPML.

Après avoir testé d’innombrables extensions de traduction, mon équipe et moi avons trouvé que WPML était la solution la plus fiable pour créer des sites WordPress multilingues.

Dans ce guide, je vais vous afficher comment créer un site WordPress multilingue avec WPML.

Creating a multilingual WordPress website with WPML

Pourquoi créer un site WordPress multilingue en utilisant WPML ?

La création d’un site en plusieurs langues peut vous aider à déplier votre audience. Lorsque les internautes trouvent du contenu dans une langue qu’ils comprennent, ils sont plus susceptibles de s’intéresser à votre contenu et à votre entreprise en général.

Bien que tout site puisse tirer profit du multilinguisme, celui-ci est particulièrement utile pour les entreprises internationales, les boutiques en ligne, les sites de voyage et les établissements d’enseignement, car ils s’adressent à des publics du monde entier.

Le problème est le suivant : comment rendre votre site WordPress multilingue sans vous compliquer la vie ?

WordPress est polyvalent et propose de nombreux thèmes et extensions prêts à être traduits, mais il vous limite à une seule langue à la fois.

Vous pouvez envisager d’utiliser des sous-domaines pour différentes langues, comme “es.yourdomain.com” pour l’espagnol et “fr.yourdomain.com” pour le français. Mais la gestion des mises à jour et des sauvegardes pour des sites distincts peut rapidement devenir insurmontable.

D’un autre côté, WPML (WordPress Multilingual Plugin) apporte une solution en permettant l’utilisation de plusieurs langues sur une seule installation WordPress. J’ai testé de multiples extensions de traduction, mais WPML se distingue par sa super facilité d’utilisation pour les débutants.

Vous pouvez rapidement ajouter des traductions et gérer votre contenu dans différentes langues. J’apprécie également que WPML dispose d’une fonctionnalité de modification côte à côte et d’une mémoire de traduction pour faciliter la traduction.

Avec WPML, vous pouvez traduire les publications, les pages, les identifiants, les catégories et les thèmes dans un nombre illimité de langues. Il fonctionne également bien avec WooCommerce, de sorte que vous pouvez vendre des produits dans de nombreuses langues et devises.

Dans l’ensemble, WPML regorge d’outils utiles, ce qui en fait le meilleur choix pour les grands sites multilingues. En savoir plus, consultez l’avis complet de mon équipe sur WPML.

Dans cette optique, je vais vous afficher comment vous pouvez créer un site WordPress multilingue avec WPML en quelques minutes. Voici un aperçu de toutes les étapes que je vais couvrir :

Étape par étape : Installer et activer WPML

La première chose à faire est d’installer et d’activer l’extension WPML.

Il vous suffit de vous rendre sur le site de WPML, de cliquer sur le bouton ” Acheter et télécharger ” et de suivre le processus d’installation.

WPML homepage highlighting buy and download button

Si vous avez besoin d’aide, vous pouvez consulter ce guide étape par étape sur l’installation d’une extension WordPress.

📝 Note : WPML est une extension payante, mais ses fonctionnalités complètes et ses moteurs de traduction, tels que DeepL, WPML IA, Google Translate et Microsoft Translator, valent l’investissement.

Dès qu’elle est activée, l’extension ajoute un nouvel élément libellé “WPML” dans votre menu WordPress.

WPML on WordPress dashboard

En cliquant dessus pour la première fois, vous accéderez à l’assistant de réglages de l’extension.

Dans la première étape, vous devrez configurer vos langues. WPML détectera automatiquement la langue de votre site WordPress, mais vous pouvez dès à présent la modifier ici.

En dessous, vous pouvez sélectionner les autres langues que vous souhaitez utiliser sur votre site. Vous pouvez toujours ajouter d’autres langues ultérieurement si nécessaire.

Adding languages to the WPML plugin

Après cela, cliquons sur le bouton ” Continuer ” pour passer à l’étape suivante. Vous choisirez ensuite le format de l’URL pour les différentes langues.

Vous pouvez choisir une structure de répertoire, configurer des domaines ou sous-domaines distincts pour chaque langue ou ajouter la langue comme paramètre.

Je vous recommande de choisir la première option car elle est plus adaptée au référencement et fonctionne mieux pour la plupart des sites.

Vous pouvez également opter pour des sous-domaines ou des domaines distincts, mais Google pourrait considérer qu’il s’agit de sites web distincts. Si tel est votre objectif, vous pouvez choisir cette option.

Après avoir choisi le format de l’URL, cliquez sur le bouton “Continuer”.

L’extension va maintenant vous demander de saisir votre ” clé de site “. Vous pouvez obtenir cette clé dans votre compte sur le site de WPML.

WPML setup register wpml page

Sur l’écran suivant, vous devrez choisir la personne qui traduira le contenu de votre site.

Vous pouvez ajouter des traductions vous-même, ajouter des traducteurs individuels, choisir un service de traduction professionnel ou assigner un gestionnaire de traduction.

Voici une brève présentation des options :

  • Uniquement moi-même. Vous vous occupez vous-même de toutes les traducteurs/traductrices.
  • Utilisateurs/utilisatrices de ce site. Assigner des tâches de traducteur à d’autres utilisateurs/utilisatrices du site. Cette option fonctionne bien si vous avez une équipe de contenu composée d’éditeurs/éditrices ou de traducteurs/traductrices.
  • Un service de traduction professionnel. Intégrez des services de traduction tiers pour gérer les traductions de manière professionnelle.
  • Définir un Traducteur/traductrice. Assignez à une utilisatrice/utilisateur de votre site le rôle de responsable de la traduction. Cette fonction est idéale pour la traducteur/traductrice du site d’un client.

Aucun de ceux que vous choisissez, vous pouvez toujours modifier la façon dont vous gérez les traductions sur votre site.

Sur l’écran suivant, vous pouvez choisir de partager les détails de vos extensions et de votre thème avec WPML. Le fait de dire oui aide WPML à trouver et à corriger les éventuels problèmes de compatibilité. Pour plus de détails, consultez notre guide pour savoir si vous devez donner le droit aux extensions WordPress de collecter des données.

WPML setup support page

Après cela, WPML vous demandera le droit d’installer d’autres extensions de support.

Vous pouvez cliquer sur le lien “Aller à/au” pour l’instant et installer ces extensions ultérieurement si nécessaire.

C’est tout ! Vous avez bien configuré WPML pour créer et gérer votre site multilingue.

Ensuite, je vous afficherai comment traduire le contenu de votre site.

Étape par étape : Traduire les publications et les pages

Commençons à traduire vos publications et vos pages. Pour ce faire, vous devez vous rendre dans WPML ” Gestion des traductions.

En haut de la page, vous verrez l’option ” Traduire tout automatiquement “. En commutant le bouton, vous activez la fonctionnalité de traduction automatique de WPML.

WPML translation management automatic translation button

Je vous recommande de choisir ce mode de traduction automatique pour un processus plus simple. Veuillez cependant noter que la traduction automatique coûte des crédits.

Ces crédits agissent comme une devise pour les traductions. Par exemple, la traduction vers différentes langues vous coûtera des crédits en fonction du service : Azure utilise 1 crédit par mot, Google et DeepL utilisent 2 crédits, et WPML IA utilise 4 crédits.

Vous pouvez payer ces crédits à l’avance ou choisir une option de paiement au fur et à mesure, où vous serez facturé mensuellement.

Une fois le bouton activé, une fenêtre surgissante apparaît. Tout d’abord, vous devez choisir de traducteur/traductrice l’ensemble du site ou uniquement le contenu futur.

WPML set automatic translation step 1

Deuxièmement, vous devez choisir le processus d’Avis.

Il existe trois options, mais je recommande vivement la première, ” Attendre l’avis “. Cela vous permet de réviser le contenu traduit avant de le publier, ce qui garantit que votre contenu ne contient pas d’erreurs.

WPML set automatic translation step 2

Ensuite, cliquez sur le bouton ” Commencer à tout traduire automatiquement ” pour lancer le processus. Selon le nombre de publications et de pages que vous avez, cela se fera en quelques secondes.

Une fois que c’est fait, vous verrez la mise à jour de l’état de la traducteur/traductrice. Comme j’ai choisi l’option “Attendre la révision”, un bouton permet de réviser tout le contenu traduit.

WPML automatic translation review content button

Après avoir cliqué sur le bouton, la page de la file d’attente des traducteurs s’ouvre.

Commencez par le contenu que vous souhaitez réviser, puis cliquez sur le bouton “Avis”. La page d’Avis s’ouvre et vous pouvez voir la langue par défaut à gauche et la langue de traduction à droite.

Effectuez ici toutes les modifications nécessaires. Cliquez ensuite sur le bouton “Terminer la traduction” en bas à droite.

WPML review translation button complete translation

Il suffit de répéter le processus pour passer en revue toutes les pages et publications traduites.

Étape par étape : Traduire les catégories et les identifiants

Si vous souhaitez traduire les catégories et les identifiants ou toute autre taxonomie personnalisée que vous pourriez utiliser, WPML a tout prévu.

Pour Premiers pas, vous voudrez visiter WPML ” Taxonomy translation et charger les taxonomies personnalisées que vous voulez traduire.

Par exemple, ici, j’ai sélectionné les catégories dans le menu déroulant. Ensuite, WPML a affiché toutes les catégories de mon site de démonstration :

WPML taxonomy translation page

Il suffit de cliquer sur l’icône du crayon à côté du terme de taxonomie pour ajouter la traducteur/traductrice.

Cliquez ensuite sur le bouton “Enregistrer”.

WPML taxonomy translation category

Étape par étape : Traduire les menus de navigation

Avant de commencer, assurez-vous que vous avez déjà configuré un menu de navigation sur votre site. Si ce n’est pas le cas, consultez notre guide sur l’ajout d’un menu de navigation dans WordPress.

WPML permet de traduire facilement les menus, tout comme les publications ou les taxonomies. Si vous utilisez un thème classique, il vous suffit de suivre les étapes ci-dessous pour la traduction des menus.

Traducteur/traductrice des menus dans les thèmes classiques

Accédez à l’onglet Apparence ” Menus dans votre Tableau de bord WordPress. S’il existe plusieurs menus, sélectionnez celui qui doit être traducteur/traductrice.

Vous trouverez dans la colonne de droite des liens permettant de traduire les menus dans les langues activées sur votre site.

Translate navigation menus

En sélectionnant un lien vers une langue, un nouveau menu est créé pour cette langue.

Par exemple, dans l’image ci-dessous, je traduis le menu “Top Navigation Menu” en français.

WPML translate menu to French example

Saisissez la traduction française dans le champ “Nom de l’expéditeur” et cochez les cases sous “Réglages du menu”.

Publier “Créer un menu” pour enregistrer vos modifications.

Pour maintenir la cohérence, veillez à ce que les mêmes éléments de menu, tels que les pages, les publications et les catégories, apparaissent dans toutes les versions linguistiques.

Pour faciliter les choses, vous pouvez utiliser la fonctionnalité “Synchroniser les menus entre les langues”. Elle ouvrira une page permettant de synchroniser vos menus entre les langues.

WPML synchronize menu between languages

Défilez jusqu’au bas de la page et cliquez sur “Synchroniser”.

Vous pouvez ensuite sélectionner les éléments du menu que vous souhaitez synchroniser et cliquer sur “Appliquer les modifications” pour enregistrer votre travail.

WPML sync menu

Si vous incluez des publications et des pages dans vos menus, traduisez-les d’abord avant de les ajouter à partir de l’onglet de gauche dans l’écran d’édition du menu.

N’oubliez pas de cliquer sur “Enregistrer le menu” pour que vos modifications soient prises en compte.

Traduire les menus dans les thèmes sur blocs

Si vous travaillez avec un thème sur blocs, alors vous pouvez contrôler les traducteurs/traductrices dans les réglages de WPML.

Vous devez vous rendre dans WPML “ Gestion de la traduction, puis défiler vers le bas jusqu’à ce que vous trouviez l’onglet ‘Modèle Parts’. C’est là que vous trouverez tous vos menus.

WPML template parts tab

Ensuite, sélectionnez le menu que vous souhaitez traducteur/traductrice en cochant la case correspondante.

Une fois la case sélectionnée, il suffit de cliquer sur “Traduire votre contenu”.

WPML template parts tab translate your content

À l’étape suivante, vous choisirez la méthode de traduction.

Pour ce tutoriel, je choisirai l’option “Traduire automatiquement”.

WPML translate automatically

Choisir cette option vous permet de choisir ce que vous souhaitez faire après que WPML ait traduit le contenu.

Dans ce cas, je veux revoir le contenu avant de le publier. Cliquez ensuite sur le bouton “Traducteur/traductrice”.

WPML review after translate

WPML vous informera lorsqu’il sera prêt pour l’Avis.

Ensuite, de la même manière que pour la traduction des publications et des pages, cliquez sur ” Avis de traduction ” pour commencer à vérifier le contenu traduit.

La page de la file d’attente des traducteurs s’ouvre.

Ensuite, trouvez le type “Élément modèle” et cliquez sur le bouton “Avis”.

WPML review template parts

Vous serez dirigé vers la page d’Avis, où vous pourrez modifier la traduction si nécessaire.

Lorsque tout semble correct, cliquez sur le bouton “Terminer la traduction” pour appliquer les modifications.

WPML header translation review

Ajouté le sélecteur de langue de navigation pour un thème sur blocs

Si vous utilisez un thème sur blocs, je vais maintenant vous afficher comment ajouter le sélecteur de langue de WPML à votre menu de navigation en utilisant l’Éditeur de site complet (Éditeur de site).

Vous devez vous rendre dans Apparence ” Éditeur depuis votre tableau de bord WordPress. À partir de là, accédez à la page ” Navigation “.

WPML FSE navigation page

Choisissez ensuite la page “Menu”.

Consultez cette page pour voir le menu et ajouter le sélecteur de langue de navigation.

WPML FSE menu page

Une fois ajoutée, vous pouvez passer d’une langue à l’autre. En survolant la langue par défaut, vous ouvrirez la liste des langues disponibles.

Par exemple, je vais choisir le français dans la liste déroulante.

WPML navigation language switcher French

Vous accéderez automatiquement à la version française de votre page.

Voici à quoi ressemble ma page.

WPML FSE translate menu example

Étape par étape : Traduire les thèmes, les extensions et autres textes avec WPML

Dans cette section, je vais vous afficher comment traduire des thèmes, des extensions et d’autres textes grâce à la traduction chaine de WPML.

Pour Premiers pas, vous devez vous rendre dans WPML ” Themes and plugins localization. Par défaut, vous verrez l’option de charger automatiquement le fichier .mo du thème à l’aide de load_textdomain.

WPML themes and plugins localization

Vous pouvez cocher cette option pour télécharger les fichiers de traduction du thème.

Veuillez noter que cela fonctionne uniquement avec les thèmes téléchargés à partir du répertoire des thèmes de WordPress.org.

📝 Note : Si certains thèmes ou extensions ne sont pas bien traduits, vous pouvez activer la deuxième option “Utiliser les domaines de texte du thème ou de l’extension”. Cela indique à WPML de deviner le nom du thème ou du plugin pour les traductions, ce qui peut aider à corriger les problèmes.

Je recommande d’utiliser le module de traduction chaine de WPML pour un contrôle plus approfondi de vos traductions. Cet outil vous permet de traduire les thèmes et les extensions en profondeur, en veillant à ce que tout soit parfait sur votre site.

Pour ce faire, allez dans WPML ” String Translation.

WPML String Translation

Cette page consulte la liste des extensions installées.

Il suffit de cliquer sur le symbole‘➕’ sous chaque drapeau pour ajouter votre traducteur/traductrice.

WPML String Translation example

En outre, WPML vous permet de traduire les champs personnalisés, les widgets et d’autres chaînes traduisibles générées par WordPress.

💡 A stuce d’expert : Un plan de site WordPress multilingue aide les moteurs de recherche à trouver et à indexer rapidement toutes les versions de votre contenu. C’est important pour le référencement, surtout si vous avez différents domaines ou sous-domaines dans plusieurs langues.

Pour plus de détails, vous pouvez consulter notre guide sur la création d’un plan de site multilingue sur WordPress.

Astuce bonus : Optimisez votre site WordPress pour la recherche multilingue

Maintenant que votre site WordPress est disponible en plusieurs langues, il est important de s’assurer qu’il touche efficacement les internautes du monde entier.

Cela signifie que vous devez configurer votre site pour la recherche multilingue, afin que les internautes puissent trouver facilement du contenu dans leur langue.

Website preview for multilingual search

L’ajout d’une recherche multilingue aide les utilisateurs/utilisatrices à trouver rapidement les informations dont ils ont besoin, quelle que soit leur langue. Pour ce faire, vous devez utiliser des outils conçus pour la recherche multilingue.

Pour des instructions faciles, consultez notre guide sur l’ajout de la recherche multilingue dans WordPress.

FAQ sur la création de sites WordPress multilingues

La création d’un site WordPress multilingue peut susciter plusieurs questions, surtout si vous êtes novice en la matière. Voici quelques questions fréquemment posées pour vous guider à travers l’essentiel.

Les sites multilingues sont-ils autorisés sous WordPress ?

Oui, WordPress vous permet de créer facilement des sites multilingues à l’aide d’extensions telles que WPML, autorisant les internautes à passer d’une langue à l’autre.

Comment afficher plusieurs langues dans WordPress ?

Vous pouvez installer une extension multilingue pour afficher plusieurs langues sur votre site WordPress.

Ces extensions offrent généralement une fonctionnalité de commutation de langue qui permet aux utilisateurs/utilisatrices de sélectionner leur langue préférée. Grâce à cette configuration, les internautes ont accès à votre contenu dans les langues que vous avez choisi de proposer.

Quelles sont les extensions de sites multilingues les plus populaires pour WordPress ?

Il existe plusieurs extensions multilingues disponibles pour WordPress, telles que WPML, Polylang et TranslatePress. Pour la liste complète, consultez les meilleures extensions de traduction WordPress pour les sites multilingues.

Ces extensions offrent diverses fonctionnalités pour traduire le contenu de votre site, gérer le référencement multilingue et fournir des sélecteurs de langue pour améliorer l’expérience des utilisateurs/utilisatrices.

Nous espérons que cet article vous a aidé à apprendre comment créer un site WordPress multilingue avec WPML. Vous pouvez également consulter notre guide sur l’utilisation de l’administration anglaise de WordPress sur un site multilingue ou nos choix d’experts des meilleurs thèmes WordPress right-to-left (RTL).

Si vous avez aimé cet article, veuillez alors vous abonner à notre chaîne YouTube pour obtenir des tutoriels vidéo sur WordPress. Vous pouvez également nous trouver sur Twitter et Facebook.

Disclosure: Our content is reader-supported. This means if you click on some of our links, then we may earn a commission. See how WPBeginner is funded, why it matters, and how you can support us. Here's our editorial process.

The Ultimate WordPress Toolkit

Get FREE access to our toolkit - a collection of WordPress related products and resources that every professional should have!

Reader Interactions

22 commentairesLeave a Reply

  1. Philip Turkalj

    Hi,
    Are the plugin translation made for geolocations?

    • WPBeginner Support

      No, this would be based on the languages you want to support on your site rather than the location of your visitors.

      Admin

  2. Ajay Kumar

    does it translates automatically or manually, can you explain how it will translates, some of images showing we have to select the tranlated word and check? please let me know, I am going to buy this, if it manually translates how much it takes.

    • WPBeginner Support

      WPML is for manual translation but does have the option for automatic/machine translation. If you reach out to WPML they can let you know the specifics :)

      Admin

  3. Keith H

    Do you have any examples of sites that use this?

  4. Suraj Barai

    I want to make multiple languages websites. But I can’t understand properly. Can you tell how to make. International website that can any one read in any language.

  5. chetan

    hey i have a question i have a website i want to show country specific navigation in website i am using wordpress pls help me

  6. ahmed salah

    that was helpful.
    but what if i my other language is RTL language, how cloud i make style turn to RTL when loading language ?

  7. ahmed salah

    thank you !
    but what if my other language is RTL language ,
    how could i load RTL style when switching to Arabic language ?

  8. paras

    Hi
    any one can give me the information, how can i get api response in multi language?

  9. Sanela Tomic

    Hello, i bought it today and i am disappointed :( i just realise that i need to translate text by myself and put it in a post. If i knew all that languages i would not buy it on first place. Its to late to regret now so can you suggest where to translate content ? Thank you all

  10. Matilda

    Need for speed! Anyone have advice of how to increase speed while using WPML? Do have a problem….

  11. Henry Barrow

    Hello,
    I would like to know how many languages could add to my site?. I would like to add many languages to my site as I want to market to different nationalities.
    I would also like your advice on my site. I have paid lots of money to have my site build on fivver but all I got was a bunch of different that did not know what they were doing. The site is already built all I need is a few changes on it, I do not have lots of money as mi collect social security to survive for now.
    Any professional advice would be greatly appreciated.
    P.S I have too many pages on my site that I do not need. should I just delete the ones that I don’t need?
    My site is:
    My best regards.

    • WPBeginner Support

      You can add as many languages you want. Spend time on learning how to manage and update your website on your own. It will help you save a lot of money.

      Admin

  12. George Truijen

    How does WPML manage the SEO? SEO ‘demands’ separate titels and URL’s ans if only the language differs, than SEO finds just perhaps one page.

  13. Henk

    I’d rather throw myself in front of a train than use WPML for anything. WPML is terrible software that uses techniques that slow down your website significantly. If you have a lot of pages, simply installing WPML can raise your loading time from 1 second do 15 seconds or worse. So, no thanks.

    • Tattvavit das

      Hi WPBeginner guys, do you have a reply for Henk’s comment? I want to have a multilingual site but if it is going to slow down my site by 15 times, it’s not worth it. What’s your take?

    • Amir Helzer

      I’m very sorry to hear that your experience with WPML was not good. We take every feedback about WPML seriously and I want to help you with any problems that you had. If there is a support thread on wpml.org which explains the problems, please add a link to it.

    • florentina

      Hi Henk. What do you use for your multilingual wp site?Thanks

Leave A Reply

Thanks for choosing to leave a comment. Please keep in mind that all comments are moderated according to our comment policy, and your email address will NOT be published. Please Do NOT use keywords in the name field. Let's have a personal and meaningful conversation.