Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
Puchar WPB
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

9 najlepszych wtyczek do tłumaczenia WordPress dla wielojęzycznych witryn internetowych

Uwaga redakcyjna: Otrzymujemy prowizję z linków partnerskich na WPBeginner. Prowizje nie mają wpływu na opinie i oceny naszych redaktorów. Dowiedz się więcej o Proces redakcyjny.

Szukasz najlepszych wtyczek do tłumaczenia WordPress?

WordPress jest używany przez miliony nieanglojęzycznych witryn internetowych na całym świecie. Możesz użyć WordPressa do stworzenia witryny internetowej w dowolnym języku.

WordPress nie ma jednak wbudowanych możliwości tworzenia wielojęzycznych witryn internetowych. Na szczęście niektóre potężne wtyczki tłumaczeniowe WordPress pozwalają łatwo dodać wielojęzyczną treść do twojej witryny.

W tym artykule podzielimy się kilkoma najlepszymi wtyczkami do tłumaczenia WordPress, których można użyć do tworzenia wielojęzycznych witryn internetowych. Przyjrzymy się ich funkcjom, zaletom i wadom, aby pomóc ci wybrać najlepszą opcję dla twojej witryny internetowej.

Best WordPress Translation Plugins for Multilingual Websites

Jak stworzyć wielojęzyczną witrynę internetową WordPress?

Większość początkujących nie wie, że można zainstalować WordPressa w twoim języku i używać go do tworzenia witryn internetowych w dowolnym języku.

Za pomocą wtyczek można tworzyć dwujęzyczne lub wielojęzyczne witryny internetowe. Możesz nawet umożliwić swoim użytkownikom tłumaczenie treści za pomocą Tłumacza Google. Pomoże to zwiększyć twój globalny ruch w witrynie internetowej.

Chociaż dostępnych jest wiele wtyczek tłumaczeniowych dla WordPressa, można je scharakteryzować w dwóch głównych kategoriach:

Wielojęzyczne wtyczki pozwalają na ręczne dodawanie wielojęzycznych treści do twojej witryny internetowej. Główną zaletą tych wtyczek jest to, że jakość twoich tłumaczeń będzie znacznie lepsza niż w przypadku jakichkolwiek narzędzi do tłumaczenia online generowanych maszynowo.

Drugi rodzaj wtyczek tłumaczeniowych WordPress wykorzystuje usługi tłumaczeniowe online do ustawień regionalnych. Wtyczki te nie wymagają pisania treści w wielu językach, ale jakość tłumaczeń nie jest tak dobra, jak może być.

Biorąc to pod uwagę, przyjrzyjmy się najlepszym wielojęzycznym wtyczkom WordPress i wtyczkom do automatycznego tłumaczenia.

Najlepsze płatne wielojęzyczne wtyczki WordPress

W przeciwieństwie do zautomatyzowanych wtyczek tłumaczeniowych WordPress, te wielojęzyczne wtyczki umożliwiają ręczne tłumaczenie każdego aspektu twojej witryny internetowej WordPress, w tym treści, motywu, wtyczek i innych.

Zapoznajmy się z naszymi najlepszymi wielojęzycznymi wtyczkami do WordPressa, aby łatwo przetłumaczyć całą twoją witrynę internetową.

1. TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress to pełnoprawna wielojęzyczna wtyczka WordPress do tłumaczenia każdego aspektu Twojej witryny internetowej. Główną funkcją TranslatePress jest to, że umożliwia tłumaczenie bezpośrednio z interfejsu użytkownika.

Możesz łatwo przełączać języki podczas tłumaczenia, a podgląd na żywo zmieni się natychmiast. Kolejną zaletą tego podejścia jest możliwość tłumaczenia treści, motywów, wtyczek, a nawet metadanych bez zmiany interfejsu.

TranslatePress jest idealny do tłumaczeń ręcznych. Możesz tłumaczyć samodzielnie lub przypisać rolę użytkownika konfiguratora do dowolnego użytkownika Twojej witryny. Możesz na przykład zatrudnić profesjonalnych tłumaczy, a ci użytkownicy mogą tłumaczyć treści bez dostępu do obszaru administracyjnego.

Jeśli tłumaczenia ręczne brzmią jak dużo pracy, możesz skorzystać z Tłumacza Google do tłumaczeń maszynowych. Takie podejście pozwala na korzystanie z tłumaczeń opartych na sztucznej inteligencji z ręcznymi poprawkami.

Wtyczka tworzy przyjazne dla SEO adresy URL dla wszystkich języków, co daje wzrost w lokalnych wynikach SEO.

Aby dowiedzieć się więcej, zapoznaj się z naszym przewodnikiem na temat łatwego tłumaczenia WordPressa za pomocą TranslatePress.

Ceny: Od 89 € rocznie, rozliczeniowo (7,99 € miesięcznie) za licencję osobistą.

2. WPML

WPML

WPML to jedna z najpopularniejszych wielojęzycznych wtyczek do WordPressa. Jest ona wyposażona w potężny system zarządzania tłumaczeniami, który umożliwia tłumaczenie treści, motywów, wtyczek i nie tylko.

WPML oferuje wielojęzyczny blog i wielojęzyczne plany licencyjne CMS. Wielojęzyczny plan CMS będzie potrzebny do obsługi e-handlu, konfiguratora stron, pól własnych, zarządzania zespołami tłumaczy i innych funkcji.

Posiada łatwy w użyciu interfejs do dodawania tłumaczeń i zarządzania wielojęzycznymi treściami w twojej witrynie internetowej. WPML obsługuje wszystkie typy treści, taksonomie, własne pola i ciągi generowane przez twoje motywy i wtyczki WordPress.

Umożliwia również połączenie Twojej witryny internetowej z zewnętrznymi dostawcami usług tłumaczeniowych. Możesz wybrać treść, która ma zostać przetłumaczona i przesłać ją bezpośrednio na twoją witrynę internetową.

Aby uzyskać szczegółowe instrukcje, zapoznaj się z naszym przewodnikiem krok po kroku, jak stworzyć wielojęzyczną witrynę WordPress z WPML.

Ceny: 39 euro za plan wielojęzycznego bloga i 99 euro za plan wielojęzycznego CMS.

3. Weglot

Weglot

Weglot to oparta na chmurze platforma do tłumaczenia witryn internetowych. Współpracuje z WordPress, Shopify, BigCommerce i nie tylko, i może łatwo przenieść twoją witrynę na różne języki.

Podczas konfiguracji będziesz musiał wpisz API Weglot, aby połączyć twoją witrynę WordPress z ich platformą. Następnie wybierz swój preferowany język, język witryny i języki, które chcesz dodać.

Będziesz musiał skorzystać z witryny internetowej Weglot, aby przetłumaczyć wszystkie Twoje treści, zarządzać tłumaczeniami i przesyłać je na swoją stronę internetową.

Inne godne uwagi funkcje obejmują przyjazną dla SEO obsługę adresów URL, obsługę WooCommerce, przycisk przełączania języka, usługi tłumaczeniowe innych firm i wiele innych.

Weglot wykorzystuje miesięczną strukturę cenową opartą na liczbie języków i przetłumaczonych słów. Może to sprawić, że będzie on droższy niż niektóre inne wielojęzyczne wtyczki WordPress z poprawką rocznej licencji.

Aby uzyskać więcej informacji, zobacz naszą pełną recenzję Weglot.

Ceny: Od 15 € miesięcznie za jeden język i 10 000 słów. Popularny plan PRO zapewnia pomoc techniczną dla pięciu języków i 200 000 słów za 79 € miesięcznie.

4. MultilingualPress

MultilingualPress

MultilingualPress przyjmuje nieco inne podejście do tworzenia wielojęzycznych witryn internetowych za pomocą WordPress. Zamiast działać na zwykłej instalacji WordPress, wykorzystuje wbudowaną sieć witryn WordPress dla każdego języka.

Pozwala to wtyczce na efektywne zarządzanie treścią dla każdego języka przy jednoczesnej poprawie wydajności poprzez wczytywanie jednego języka na raz. Jest wyposażony w łatwy interfejs do zarządzania twoimi tłumaczeniami z jednego kokpitu.

Obsługuje wpisy, strony, własne typy treści, taksonomie i wiele innych. Ze względu na swoją architekturę, każdy język może znajdować się we własnej subdomenie, katalogu lub nawet niestandardowej nazwie domeny.

Ceny: Począwszy od 99 USD rocznie za pojedynczą licencję wielostanowiskową.

Najlepsze darmowe wtyczki do tłumaczenia WordPressa

Te darmowe wtyczki WordPress umożliwiają tłumaczenie twojej witryny internetowej za pomocą zautomatyzowanych usług tłumaczeniowych lub ręczne dostarczanie tłumaczeń dla niektórych części witryny.

5. Tłumaczenie WordPressa za pomocą GTranslate

Translate WordPress with GTranslate

Translate WordPress with GTranslate to wtyczka do tłumaczenia Google dla WordPress. Automatycznie łączy się z interfejsem API Tłumacza Google i może pobierać tłumaczenia dla wszystkich obsługiwanych języków.

Pozwala na dodanie przełącznika języka, aby łatwo przetłumaczyć twoje strony internetowe, lub możesz automatycznie przetłumaczyć treść na podstawie języka przeglądarki użytkownika.

Wtyczka oferuje również płatną wersję, która pozwala wybrać adresy URL przyjazne dla SEO i pozwolić wyszukiwarkom indeksować twoją przetłumaczoną treść.

Ceny: Darmowa. Płatne plany GTranslate zaczynają się od 9,99 USD miesięcznie.

6. Polylang

Polylang

Polylang to kolejna potężna wtyczka do łatwego tworzenia wielojęzycznej lub dwujęzycznej witryny WordPress. Jest ona wyposażona w prosty interfejs, który pozwala łatwo dodawać tłumaczenia dla twoich wpisów, stron, konfiguratorów typów treści, widżetów i nie tylko.

Polylang nie zawiera pomocy technicznej do tłumaczenia twojego motywu WordPress i wtyczek. Domyślna wtyczka nie zawiera pomocy technicznej dla e-handlu, więc będziesz musiał zakupić płatny dodatek.

Umożliwia ustawienie przyjaznych dla SEO adresów URL dla każdego języka i dobrze współpracuje z popularnymi wtyczkami WordPress SEO. Aby wybrać język, możesz dodać przełącznik języka do swojej witryny internetowej za pomocą widżetu na panelu bocznym.

Aby uzyskać więcej informacji, zobacz nasz poradnik na temat tworzenia wielojęzycznej witryny WordPress z Polylang.

Ceny: Podstawowa wtyczka jest bezpłatna. Wersję Pro można uzyskać za 99 euro z licencją na jedną witrynę.

7. Tłumaczenie wielojęzyczne

Multilanguage Translation

Multilanguage Translation to darmowa wtyczka do tłumaczenia WordPress i przełącznik języków. Umożliwia ręczne tłumaczenie stron, wpisów, widżetów, menu nawigacyjnych i nie tylko.

Wtyczka jest dostarczana z dziesiątkami wstępnie zainstalowanych języków, a także można utwórz nowe języki, jak chcesz. Co więcej, możesz wyświetlić na swojej witrynie internetowej nowoczesną opcję przełączania języków za pomocą ikonek flag. Wtyczka obsługuje również języki RTL.

Ceny: Bezpłatne. Płatne plany zaczynają się od 39 USD rocznie ze wszystkimi funkcjami premium i pomocą techniczną dla klientów przez rok. Można również wykupić dożywotni plan za 380 USD.

8. Tłumacz witryn internetowych Google

Google Website Translator

Wtyczka Google Website Translator umożliwia korzystanie z interfejsu API Tłumacza Google do tłumaczenia treści Twojej witryny internetowej. Korzysta z domyślnego przycisku Tłumacza Google, który możesz wyświetlić w dowolnym miejscu Twojej witryny internetowej.

Możesz wybrać języki, które chcesz wyświetlać w przełączniku języków, który może być wyświetlany za pomocą widżetu na panelu bocznym lub krótkiego kodu inline.

Funkcja krótkiego kodu umożliwia oferowanie tłumaczeń maszynowych dla określonych stron w zależności od potrzeb. Przetłumaczona strona będzie widoczna dla użytkowników, gdy wybiorą język lub wtyczka ma funkcję wykrywania go za pomocą ustawień przeglądarki.

Ceny: Bezpłatny. Można wykupić dożywotni plan za 50 USD, który obejmuje bezpłatne aktualizacje i pomoc techniczną.

9. Loco Translate

Loco Translate

Loco Translate różni się nieco od innych wtyczek tłumaczeniowych na liście. Umożliwia ona tłumaczenie motywów i wtyczek WordPress.

Jeśli twój motyw lub wtyczka WordPress są gotowe do tłumaczenia, możesz użyć Loco Translate, aby przetłumaczyć je wewnątrz kokpitu WordPress. Używa prostego interfejsu użytkownika podobnego do niektórych innych wtyczek do tłumaczenia WordPress i popularnych narzędzi, z jedną kolumną dla oryginalnych ciągów znaków, a drugą dla tłumaczenia.

Więcej szczegółów można znaleźć w naszym przewodniku na temat tłumaczenia wtyczki WordPress.

Ceny: Bezpłatne. Plany Loco Pro zaczynają się od 5,95 USD miesięcznie.

Bonus: SeedProd

SeedProd website

SeedProd to najlepszy kreator stron typu „przeciągnij i upuść” dla WordPress. Za jego pomocą można łatwo tworzyć własne motywy WordPress, układy stron i strony docelowe, bez konieczności kodowania.

Znajduje się na naszej liście najlepszych wtyczek do tłumaczenia WordPress, ponieważ jest wyposażony w potężnego asystenta AI do tłumaczenia treści na twojej witrynie. Dzięki temu bardzo łatwo jest stworzyć własny projekt witryny internetowej w dowolnym języku.

Asystent AI umożliwia natychmiastowe generowanie nagłówków, opisów, treści i nie tylko. Następnie jednym kliknięciem możesz przetłumaczyć swój tekst na ponad 50 języków. Do wyboru są języki takie jak angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, koreański, arabski i wiele innych.

Należy pamiętać, że ta wtyczka służy wyłącznie do tłumaczenia kopii witryny internetowej.

Ceny: SeedProd zaczyna się od 39,50 USD rocznie. Asystenta AI można zakupić jako oddzielny dodatek za 39 USD.

Jaka jest najlepsza wtyczka do tłumaczenia WordPress?

Jeśli szukasz wielojęzycznej wtyczki WordPress do ręcznego tłumaczenia treści na twojej witrynie internetowej, zalecamy skorzystanie z TranslatePress.

Jest niezwykle przyjazny dla początkujących i dość łatwy w użyciu, nawet dla użytkowników bez doświadczenia w prowadzeniu wielojęzycznych witryn internetowych. Jest zoptymalizowany pod kątem SEO i wydajności, dwie funkcje, które przyniosą korzyści twojej firmie w dłuższej perspektywie.

Do automatycznych tłumaczeń WordPressa zalecamy użycie Tłumacza WordPressa z wtyczką GTranslate. Jest łatwa w użyciu i nawet darmowa wersja jest całkiem dobra do automatycznych tłumaczeń.

Czy powinienem zezwolić wyszukiwarkom na indeksowanie automatycznych tłumaczeń maszynowych?

Niektóre wtyczki tłumaczeniowe umożliwiają udostępnianie automatycznych tłumaczeń do indeksowania przez wyszukiwarki.

Te tłumaczenia maszynowe nie są zbyt dobre. Czasami mogą być dziwne, a nawet mylące, zwłaszcza gdy zestawi się je z treściami wykonanymi przez profesjonalnych tłumaczy. Pozwalanie wyszukiwarkom na indeksowanie tych niskiej jakości treści jest złym pomysłem i może zaszkodzić twoim wielojęzycznym próbom SEO. Google może zidentyfikować taką treść i uznać ją za spam, co zaszkodzi pozycji Twojej witryny internetowej w rankingach wyszukiwania.

Jednak w przypadku ręcznych tłumaczeń witryn należy pozwolić Google indeksować twoje przetłumaczone wersje, abyś mógł uzyskać wyższą pozycję w lokalnym SEO.

Mamy nadzieję, że ten artykuł pomógł ci znaleźć najlepsze wtyczki tłumaczeniowe WordPress dla twojej wielojęzycznej witryny internetowej.

Możesz również zapoznać się z naszymi innymi przewodnikami, aby ulepszyć twoją wielojęzyczną witrynę internetową WordPress:

Najlepsze przewodniki WordPress dla wielojęzycznych witryn internetowych

If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.

Ujawnienie: Nasze treści są wspierane przez czytelników. Oznacza to, że jeśli klikniesz na niektóre z naszych linków, możemy otrzymać prowizję. Zobacz jak WPBeginner jest finansowany, dlaczego to ma znaczenie i jak możesz nas wspierać. Oto nasz proces redakcyjny.

Avatar

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

Najlepszy zestaw narzędzi WordPress

Uzyskaj BEZPŁATNY dostęp do naszego zestawu narzędzi - zbiór produktów i zasobów związanych z WordPressem, które każdy profesjonalista powinien mieć!

Reader Interactions

45 komentarzyZostaw odpowiedź

  1. Syed Balkhi says

    Hey WPBeginner readers,
    Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
    Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
    You can get more details about the contest from here.
    Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!

  2. Jiří Vaněk says

    I use PolyLang because it has a great integration in Elementor. If someone uses Elementor like I do, there are quite a few quality extension plugins for PolyLang for Elementor blocks. Thanks to this, I was able to convert the website completely into English and Czech. This is what I missed with other plugins and what made it impossible for me to make other elements of the site bilingual in addition to articles and pages. So, for me, PolyLang is really one of the best plugins for multilingual websites.

  3. Moinuddin Waheed says

    having multilingual websites becomes a need at times and knowing small tweaks to achieve is a fantastic idea.
    I used to think that we would need to manually translate the whole website and then turn the website into multilingual.
    Manual translation is good in terms of accuracy but that requires language expert or hiring a language expert.
    But these translation plugins opens the door for a while lot of options.
    Thanks for these multilingual plugin options.

    • WPBeginner Support says

      That is an automatic translation, some sites have multilingual content that they write for their users.

      Administrator

  4. Charlie Bavister says

    Out of the 9 plugins, I have tried Weglot and it worked good for us. Will give other plugins also a try.

  5. Nick says

    Nice article!

    What I would like to see is a similar comparison specifically for WooCommerce webshops (possibilities for translation of products, categories, tags, global attributes etc. and functions like sending emails in customer’s language, synchronisation of cart across domains etc.)

    Next to specific WooCommerce functions the comparison should take into account the most important aspect ever for e-commerce: a comparison based on website performance. As many other I worked with WPML a lot and in pretty much all cases activating WPML immediately adds an average of 2-3 seconds of loading time.

    Best regards,

    Nick

    • WPBeginner Support says

      Thank you for your recommendation for us to consider when updating the article or for new articles.

      Administrator

  6. Jennie West says

    Great article, Thanks a lot for sharing such a kind of informative article. these tips will help me so much!!!

  7. Alexey says

    Can you make an article about new multilingual plugins and their capabilities?
    For example, ConveyThis, Yaglot, MultilingualPress and others

    Developers of new plug-ins usually listen to users better.

    • WPBeginner Support says

      We will keep an eye on new plugins as well as these old ones for which we feel are best :)

      Administrator

  8. Alex says

    I’ve used WPML for many projects and I was never really happy. It kills the site loading speed. And nowadays the speed is everything. I heard from a system administrator that the best one is MultilingualPress because it uses the multisite network. But I still didn’t try yet. Just heard. But it makes sense.

  9. mdavid says

    Hi, I’m interested in setting up a multilingual discussion forum where each person would be able to read and contribute to the discussion in their own language. The forum content would automatically translate according to the language preference of the user.
    Is this possible, feasible, how?

    Thanks for any help
    david

  10. Efkan says

    Hi,

    thank you for this helping article. What I am missing though is on how to approach to this topic of translation of my blog as a beginner. It is fine to have an overview like this but the real pros and cons is what I need for a proper decision to choose the one which works for the individual blogging page.

    Like is a plugin fast or slow, does it affect my webpages and how, which is best to use on a small slower server as an example. Which ones can translate menus and taxonomies and which not. Which one has a good User Interface and very important: which ones offer Support Services. From what I know up to now is, best is to choose one plugin and stay with it forever since a change causes some problems or leaves some „trash” behind. etc.

    I would like to go with qTranslateX but I am thinking about getting WPML for my new lightweight blog. Have read that it was very heavy two years ago due to database queries but it is said that it is fixed now and has more speed. I definitely don’t want to use a plugin that slows me down since I am on a budget and not using big and faster server yet.

    Thank you for your very good content on all your pages.
    Cheers,
    EFE

  11. Dan says

    Thanks for the plugin suggestions. I’m using a custom static page as a homepage, I’m wondering which plugin can I use to support this. I installed Polylang and my static front page doesn’t work the way I coded it – the content displays, but all the code pertaining to the template no longer gets loaded. I wonder if there are free plugins which don’t have this issues or if there’s a way around it.

  12. Jacques van Dyk says

    I need to choose a plugin for my web site This is a tourist business based in Namibia in Southern Africa. I would like the site to also display in Chinese. Anyone with suggestions can contact me please. Thank you.

    Kind regards.

    Jacques.

  13. sanjay kumar says

    Great article for word press users, now they can use plugin of language and translation.
    Thanks
    sanjay

  14. loulwa says

    Hello! Do any of these plugins translate the language coming from another plugin? Eg. if I put a plugin for lets say horoscopes in english on my site, will any of these plugins detect the language of the horoscope plugin and translate it?

    thanks in advance!

  15. John Hadfield says

    „The Ultimate WordPress Toolkit” does not tell the reader whether the Tool or Program is to be used for WordPress.com or WordPress.org.

    Could you please tell me which program they are to be used for?

    Thanks

    John Hadfield

  16. Dean says

    I have a client that wants to translate his English site to Spanish and Chinese? Any suggestions? He would like to know the Three best plugins paid or Free?

    I want to know how much time it takes to install and have these up and running? I have read the comments above, but time involved is not mentioned? I have never installed a translation plugin and need to give a fair quote for both parties.

  17. Mark Jordan says

    You may also want to take a look at the GTS Translation plugin.

    This plugin allows you to post-edit translations for increased quality. Supports over 30 languages.

  18. Jolene den Boer says

    Hi there,

    I use Polylang. Works fine.
    One question, though. How do you all cope with the subscribers to your site? I use Jetpack as my subscription program. In the ideal world, I would like to have my English subscribers to only get notified of the English new posts. And the same for the Dutch ones. Howevery, Jetpack can not do that. I checked with their customer support. So now, all my subscribers get notifications of both Dutch and English posts. This is certainly not ideal. I know I would opt out of mailing lists that send me 'double’ info.
    Who also has the same problem, and is there a solution?

    Please advise.
    Thanks in advance!

  19. Meghna bansal says

    I have use Google Language Translator plugin and it is amazing how it changes languages and thanks to letting me know about more translator plugins.

  20. Katie says

    I used Transposh for a while, and I liked it because its machine generated translations were able to be found in search engines (leading to a boost in international traffic), but I had to deactivate and remove it because it was causing loads of javascript errors.

    Do any of the machine translation plugins mentioned above allow the translated material to be indexed by search engines?

    • Fabrice says

      I have exactly the same problem : Transposh stopped working in some cases (not all the text are translated, and on the post page, it does just no more work) – This was a good solution for me, as Katie says : the translations are indexed by search engines.
      So, does anyone know a similar plugin which will allow to save the translations in the code, in order to be indexed by the search engines ? Katie, could you find a solution ? Thanks !

  21. Alvaro Gois says

    I believe it’s not the first time I make this comment on a similar article: please don’t mix multilingual plugins with automated translation plugins. You’re not contributing to clarify the concept of multilingual content to new users.

    Make two different articles, one for each.

    As to multilingual plugins, I believe MultilingualPress should definitely be mentioned. Your readers would also appreciate to know the differences between those plugins, regarding the way they’re implemented. An alert should be issued to the fact that some of these plugins, like qTranslate did, will leave behind a trail of extra content in your posts and pages in case you decide to use a different plugin.

    • WPBeginner Support says

      Thanks for the feedback. We did try to keep the difference. The title of the article is translation plugins not multilingual plugins. We also kept the multilingual plugins and machine translation plugins apart in the list.

      Administrator

  22. Konrad Bauckmeier says

    Choose wisely, because mostly it is very difficult to switch to an other plugin later!

    An other option for a multilingual blog would be a multisite installation. There is a interesting plugin supporting this setup: Multilingual Press (recently the pro version got free, but you have to pay for support if needed)

    This approach is a very clean and would still work after removing the plugin. As disadvantage you need to duplicate all media then, since there is no central media-library. It is not very easy to use in shops too, since it is difficult to synchronize inventory between different sites. Finally, some plugins do not support multisite installation (or ask you to buy a pro version, like SNAP)

  23. Roland Dietz says

    I recommend everybody to forget about the plugins that translate texts with the help of Google or Bing. The results are often terrible and just wrong. The fault lies not in the plugin itself but in the poor results that are delivered by Google or Bing. Whenever I come across a text that has been translated automatically, I go through the process of 1) wondering about the confusing gibberish and b) search for the article in its native language.

  24. Mikael Andersen says

    I guess you have forgotten Genesis Translations by Remkus de Vries.

    It’s a simple plugin that translates perfect to danish for example.

    Though it is made for Genesis Framework, but if one is using this, it is a very good plugin.

Zostaw odpowiedź

Dziękujemy za pozostawienie komentarza. Pamiętaj, że wszystkie komentarze są moderowane zgodnie z naszymi polityka komentarzy, a Twój adres e-mail NIE zostanie opublikowany. NIE używaj słów kluczowych w polu nazwy. Przeprowadźmy osobistą i konstruktywną rozmowę.