Trusted WordPress tutorials, when you need them most.
Beginner’s Guide to WordPress
Copa WPB
25 Million+
Websites using our plugins
16+
Years of WordPress experience
3000+
WordPress tutorials
by experts

Como criar facilmente um site multilíngue em WordPress

Nota editorial: Ganhamos uma comissão de links de parceiros no WPBeginner. As comissões não afetam as opiniões ou avaliações de nossos editores. Saiba mais sobre Processo editorial.

Deseja traduzir seu site WordPress para vários idiomas?

O WordPress alimenta mais de 43% de todos os sites da Internet. Muitos deles atendem a públicos que não falam inglês ou são multilíngues.

Neste artigo, mostraremos como criar facilmente um site multilíngue no WordPress. Abordaremos três soluções diferentes, para que você possa escolher a que funciona melhor para você.

Com cada solução, você poderá traduzir facilmente seus posts, páginas, tags, categorias e temas do WordPress para quantos idiomas desejar.

Create multilingual WordPress site

O que é um site multilíngue em WordPress?

Um site multilíngue do WordPress apresenta o mesmo conteúdo em vários idiomas. Ele pode redirecionar automaticamente os usuários para um idioma com base em sua região, ou os usuários podem selecionar seu idioma preferido usando um link suspenso.

Há algumas abordagens diferentes usadas para criar um site multilíngue.

A primeira abordagem permite que você traduza manualmente todo o conteúdo para os idiomas de sua escolha com a ajuda de tradutores humanos.

O segundo método não cria de fato um site multilíngue, mas usa traduções automáticas de seu conteúdo existente por meio de serviços de tradução automática.

No entanto, o Google Translate parou de oferecer suporte a novas contas para tradução de sites. As outras opções não são gratuitas ou não têm uma qualidade muito boa.

Não é preciso dizer que traduzir manualmente seu conteúdo é uma abordagem muito melhor. Isso permite que você mantenha a qualidade em todo o seu site. Você mesmo pode traduzir o conteúdo ou contratar profissionais para fazer isso.

Primeiros passos com seu site WordPress multilíngue

Para criar um site multilíngue do WordPress, você precisa dos seguintes itens:

  • Um nome de domínio (esse é o endereço do seu site que os usuários digitarão na barra de pesquisa para visitar seu site, como wpbeginner.com, por exemplo)
  • Hospedagem WordPress (é onde os arquivos do seu site são armazenados)
  • Um plugin multilíngue para WordPress

Se você ainda não tem hospedagem ou um nome de domínio, recomendamos o uso da Bluehost. Ela é uma das maiores empresas de hospedagem do mundo e é oficialmente recomendada pelo WordPress.org.

Além disso, a Bluehost está oferecendo aos usuários do WPBeginner um nome de domínio gratuito, certificado SSL gratuito e 60% de desconto na hospedagem. Basicamente, você pode começar por apenas US$ 2,75 por mês.

Se estiver procurando uma solução de hospedagem alternativa, também recomendamos a Hostinger. Ele também oferece um nome de domínio gratuito, certificado SSL e um desconto generoso na hospedagem.

Depois de se inscrever para a hospedagem, você pode seguir este tutorial sobre como criar um site WordPress para obter instruções passo a passo.

Escolha de um plug-in multilíngue para WordPress

Há vários plug-ins do WordPress que você pode usar para traduzir seu site em vários idiomas. Você precisa escolher um plug-in que o ajude a gerenciar facilmente as traduções sem dificultar desnecessariamente as coisas para os usuários.

Neste guia, mostraremos três dos principais plug-ins multilíngues do WordPress com instruções passo a passo sobre como configurá-los.

Se você souber qual plug-in está usando, poderá ir diretamente para as instruções.

Todos os três vêm com os recursos necessários para criar um site multilíngue robusto.

  • Eles permitem que você traduza posts, páginas, produtos e outros tipos de posts
  • Você pode traduzir facilmente suas categorias, tags, plug-ins e temas
  • Eles permitem que você configure URLs compatíveis com SEO para cada idioma

Dito isso, vamos começar.

1. Crie um site multilíngue no WordPress usando o TranslatePress

O TranslatePress é um dos melhores plug-ins de tradução do WordPress no mercado. Ele é um pouco diferente das outras soluções mencionadas neste guia.

Normalmente, os plug-ins multilíngues pedem que você crie várias versões do mesmo artigo para traduzi-lo. O TranslatePress permite que você crie traduções ao mesmo tempo.

Ele também permite que você use um editor em tempo real para traduzir todos os aspectos visuais do seu site.

Mais importante ainda, você pode combinar traduções automáticas e humanas. Isso significa que você pode usar o Google Translate ou ferramentas semelhantes com tecnologia de IA para gerar traduções automáticas e melhorar apenas as partes que a inteligência artificial não conseguiu.

A primeira coisa que você precisa fazer é instalar e ativar o plug-in TranslatePress. Para obter mais detalhes, consulte nosso guia passo a passo sobre como instalar um plug-in do WordPress.

Se quiser traduzir seu site para mais de um idioma, você também precisará instalar o complemento “Extra Languages”. Você pode fazer isso no botão de download de complementos em sua conta no site do TranslatePress.

Download extra languages addon

Depois de fazer o download do complemento, você pode instalá-lo e ativá-lo como qualquer outro plug-in do WordPress.

Após a ativação, você precisa visitar a página Settings ” TranslatePress para definir as configurações do plug-in.

Add your license key

Primeiro, você precisa ir para a guia de licença e inserir sua chave de licença. Você pode encontrar essas informações em sua conta no site da TranslatePress.

Depois disso, você precisa mudar para a guia de configurações “General” (Geral) para definir outras configurações.

General settings in TranslationPress

A primeira opção da página é escolher o idioma padrão do seu site e os idiomas para os quais você deseja traduzir o site.

Em seguida, você precisa escolher se deseja exibir os nomes dos idiomas no idioma nativo. A opção padrão é “No”, o que significa que os nomes dos idiomas serão exibidos no idioma padrão.

Depois disso, você precisa escolher se deseja exibir o nome do idioma padrão no URL como um subdiretório. Por exemplo, http://example.com/en/.

A opção padrão é não, o que significa que somente os outros idiomas terão o nome do idioma no URL como um subdiretório. Recomendamos deixar essa configuração como está para o SEO do WordPress.

More TranslationPress general settings

Isso o leva à próxima configuração, “Force language in custom links” (Forçar idioma nos links personalizados). A opção padrão é “Yes” (Sim), pois isso alterará os links personalizados para idiomas traduzidos, tornando os URLs mais amigáveis para SEO.

Em seguida, você precisa escolher se deseja usar o Google Translate para traduções automáticas. A opção padrão é “No” (Não), mas você pode alterar essa opção se quiser usar o Google Translate.

Você precisará fornecer uma chave de API do Google Translate na próxima opção. Você encontrará um link abaixo da opção, que mostrará instruções sobre como obtê-la.

Por fim, você chegará às opções de como deseja exibir o seletor de idioma em seu site. O TranslatePress oferece a você três opções.

Você pode usar um shortcode, adicionar um alternador ao menu de navegação ou exibir um menu flutuante. Mostraremos como adicionar o seletor de idioma ao seu site mais adiante neste artigo.

Vá em frente e clique no botão “Save Changes” (Salvar alterações) para armazenar suas configurações.

Tradução do conteúdo de seu site

Para traduzir seu site, basta clicar na guia “Translate Site” (Traduzir site) na página de configurações do plug-in ou no botão na barra de administração do WordPress.

Click the translate site button

Isso abrirá o editor de tradução ao vivo em uma nova guia do navegador.

Nesse editor ao vivo, você pode clicar em qualquer texto do seu site no painel direito e o TranslatePress o carregará na coluna esquerda para traduzir.

Translate your site

Agora, clique no idioma para o qual deseja traduzir a string e forneça sua tradução.

Depois de inserir a tradução, clique no botão ‘Salvar tradução’ na parte superior e, em seguida, clique no botão ‘Avançar’. O TranslatePress carregará automaticamente a próxima cadeia de caracteres na página para você traduzir.

Você também pode clicar no menu suspenso abaixo do seu idioma padrão e ele mostrará a lista de strings de texto traduzíveis na página. Você pode selecionar uma string e, em seguida, fornecer sua tradução.

Translation strings

Você pode traduzir todo o conteúdo de qualquer página. Isso inclui menus de navegação, botões, widgets da barra lateral, metatexto e muito mais.

Você também pode visitar qualquer página clicando nos links na tela e começar a traduzir essa página.

O TranslatePress permite que você traduza instantaneamente qualquer página ou publicação em seu site quando estiver conectado. Basta clicar no botão “Translate Page” (Traduzir página) na parte superior para acessar o editor ao vivo.

Translate page button

Depois de traduzir uma string, o plug-in a traduzirá automaticamente para você em outros lugares. Por exemplo, se você traduziu o título de uma postagem, o título da postagem nos widgets da barra lateral será traduzido automaticamente.

Adição do alternador de idiomas ao seu site

O seletor de idiomas permite que os visitantes do site selecionem um idioma quando acessam o site. Geralmente, ele exibe a bandeira de cada país para indicar os idiomas disponíveis em seu site.

O TranslatePress permite que você adicione um seletor de idioma usando um shortcode, como um item de menu de navegação ou como um banner flutuante. O seletor de idioma pode ser exibido como bandeiras, nomes de idiomas ou ambos.

Adição de alternador de idioma no WordPress usando shortcode

Você só precisa adicionar o shortcode [language-switcher] a posts, páginas ou a um widget da barra lateral onde deseja exibir o language-switcher.

Shortcode switcher

Adição de um alternador de idioma ao menu de navegação do WordPress

Basta acessar a página Appearance ” Menus e clicar na guia “Language Switcher” na coluna da esquerda. Agora, selecione os idiomas que deseja exibir e clique no botão adicionar ao menu.

Language switcher in menus

Agora você verá os idiomas adicionados ao menu de navegação do WordPress. Não se esqueça de clicar no botão “Save Menu” para armazenar suas alterações.

Esta é a aparência em nosso site de teste:

Language switcher in navigational menu

Adição de um seletor de idioma flutuante

Acesse a página Configurações ” TranslationPress e vá para a guia Configurações gerais. Depois disso, role para baixo até a seção do alternador de idiomas.

A partir daí, certifique-se de que a caixa ao lado da opção “Seleção de idioma flutuante” esteja marcada.

Floating language selection

Não se esqueça de salvar suas alterações.

Agora você pode visitar seu site e ver o alternador de idioma flutuante na parte inferior de cada página do site.

Floating language selection preview

2. Criar um site multilíngue no WordPress usando o WPML

O WPML (abreviação de WordPress Multi-lingual) é um dos plugins multilíngues mais antigos e populares do WordPress.

Primeiro, você precisa instalar e ativar o plugin WPML (WordPress Multi-language). Para obter mais detalhes, consulte nosso guia passo a passo sobre como instalar um plugin do WordPress.

Após a ativação, o plug-in adicionará um novo item de menu chamado ‘WPML’ em seu menu do WordPress. Ao clicar nele pela primeira vez, você será levado ao assistente de configurações do plug-in.

WPML content language

O WPML detectará automaticamente o idioma de seu site WordPress. Você pode alterá-lo aqui agora, se quiser.

Depois disso, clique no botão “Next” (Avançar) para continuar.

Na próxima tela, você será solicitado a selecionar os idiomas que deseja ativar no seu site. Basta selecionar os idiomas da lista que deseja adicionar ao seu site.

Select translation language

Você sempre poderá adicionar ou remover idiomas posteriormente, se precisar deles. Depois de selecionar os idiomas, clique no botão “Next” (Avançar).

Agora, você será solicitado a adicionar um seletor de idioma ao seu site. Esse alternador de idioma permitirá que os usuários escolham um idioma para visualizar o conteúdo no idioma preferido.

Language switcher WPML

O WPML permite que você adicione automaticamente um alternador de conteúdo como widget da barra lateral, no menu de navegação, em uma lista simples ou na área do rodapé.

Em seguida, você será perguntado se deseja enviar um relatório de compatibilidade ao WPML sobre o plugin e os temas que está usando.

Disable compatibility alerts

Cabe a você decidir se deseja ou não enviar esses dados ao WPML.

Na etapa final, você será solicitado a inserir a chave do site. Se ainda não tiver gerado uma, você poderá clicar no botão “Generate a key for this site” (Gerar uma chave para este site).

Enter site key

Isso o levará ao site do WPML, onde será solicitado que você adicione o site de onde está vindo à sua conta do WPML.

Depois que seu site for adicionado, você poderá clicar nele para acessar a chave do site. Copie e cole essa chave em seu site do WordPress.

Isso é tudo, você concluiu com êxito o assistente de configuração do WPML. Agora você pode clicar no botão Finish (Concluir) para sair da configuração.

Como adicionar conteúdo multilíngue ao WordPress com o WPML

O WPML facilita muito a tradução de todas as áreas do seu site WordPress para vários idiomas.

Você poderá traduzir facilmente seus posts, páginas, tags, categorias e temas do WordPress para quantos idiomas desejar.

Adição de posts e páginas multilíngues

Basta clicar no menu de postagens para visualizar as postagens existentes. Você notará a coluna de idioma ao lado dos títulos das postagens.

Translate post and pages

O WPML pressupõe que o conteúdo existente esteja no idioma principal de seu site. Ele mostrará botões Adicionar para cada idioma ao lado de seus posts. Clique no botão de adição (+) em um idioma para traduzir um post.

Você também pode gerenciar traduções editando uma postagem.

Na tela de edição de posts, você notará a nova meta-caixa “Idioma” para gerenciar traduções.

Manage editing while editing posts

O WPML também oferece uma maneira melhor de gerenciar usuários que trabalham como tradutores em seu site. Se você adquirir o plano Multilingual CMS deles, poderá usar o módulo de gerenciamento de tradução.

O módulo de gerenciamento de tradução permite adicionar usuários como tradutores, independentemente da função que eles tenham no seu site WordPress. Você pode até mesmo adicionar assinantes como tradutores. Em vez de editar posts, esses tradutores poderão adicionar traduções diretamente no WPML.

Adição de traduções para categorias e tags

O WPML permite traduzir facilmente categorias e tags ou quaisquer outras taxonomias personalizadas que você possa estar usando.

Acesse WPML ” Taxonomy Translation e carregue as taxonomias personalizadas que deseja traduzir.

Por exemplo, nesta captura de tela, selecionamos categorias e ela exibiu todas as categorias do nosso site de exemplo.

WPML categories

Clique no botão adicionar (+) ao lado do termo da taxonomia para adicionar a tradução.

Tradução de menus de navegação

O WordPress vem com um sistema de menu de navegação robusto. O WPML permite que você o traduza da mesma forma que traduziria posts ou taxonomias.

Visite a página Appearance ” Menus em seu site. Se você tiver mais de um menu, selecione o menu que deseja traduzir.

Na coluna da direita, você verá seu menu com links para traduzir para outros idiomas habilitados em seu site.

Translate navigational menu

Clicar em um idioma criará um novo menu para esse idioma. Você precisará adicionar os mesmos itens de menu do menu do idioma principal.

Se você tiver suas páginas e posts nos menus de navegação, primeiro precisará traduzi-los. Depois disso, você poderá adicioná-las nas guias à esquerda nas telas de edição do menu.

Não se esqueça de clicar no botão “Save” para salvar seu menu.

Observação: Se você estiver usando um tema do WordPress que use o editor de site completo, poderá editar seus menus de navegação em WPML ” Translation Management.

Translate menus in site editor

Tradução de temas, plug-ins e outros textos com o WPML

O CMS multilíngue WPML permite que você escolha entre traduções oficiais de temas e plugins ou use seu próprio tradutor de strings.

Acesse a página de localização do WPML ” Temas e plug-ins.

Theme and plugin localization

Por padrão, o WPML procurará os arquivos de tradução de seu plugin, se estiverem disponíveis, e os utilizará.

No entanto, se o seu tema ou plugins do WordPress não estiverem traduzidos para os idiomas que você está usando, você poderá traduzi-los usando o recurso de tradução de strings do WPML.

WPML string translation

Basta verificar seu tema ou plug-in para carregar as cadeias de caracteres e, em seguida, começar a traduzi-las.

Esse módulo também permitirá que você traduza campos personalizados, widgets e outras cadeias de caracteres traduzíveis geradas pelo WordPress.

3. Criar um site multilíngue no WordPress usando o Polylang

O Polylang é um plug-in multilíngue gratuito para WordPress com mais de 700.000 instalações ativas. Ele permite que você crie facilmente um site multilíngue sem precisar comprar a versão premium.

Observação: se estiver executando o WooCommerce ou precisar de suporte, talvez seja necessário fazer upgrade para o Polylang Pro ou adquirir o complemento WooCommerce.

Para este tutorial, usaremos a versão gratuita do plug-in.

A primeira coisa que você precisa fazer é instalar e ativar o plug-in Polylang. Para obter mais detalhes, consulte nosso guia passo a passo sobre como instalar um plug-in do WordPress.

Após a ativação, você precisa visitar a página Languages ” Languages para configurar o plug-in.

Polylang settings

A página de configurações de idioma é dividida em três guias. A primeira guia é denominada “Idiomas”. É nela que você adiciona os idiomas que deseja usar em seu site.

Você precisará adicionar o idioma padrão e selecionar todos os outros idiomas que os usuários podem escolher no seu site.

Depois de adicionar os idiomas, vá para a guia “Strings Translations” (Traduções de strings). Aqui você precisa traduzir o título e a descrição do site e, em seguida, escolher o formato de data e hora.

String translations

Em seguida, você precisa acessar a página Idiomas ” Configurações. Nessa página, você pode definir as configurações de URL para os idiomas e definir URLs compatíveis com SEO.

Set URL translations

Para alterar as configurações de URL, basta clicar na opção “Settings” (Configurações) em “URL modifications” (Modificações de URL). Depois disso, você pode configurar seus URLs e escolher se deseja mostrar o idioma em seus links.

Por exemplo, você pode mostrar URLs como https://example.com/en/my-post/ em seu site.

Set URL translations

Quando terminar, clique no botão salvar alterações para armazenar suas configurações.

Tradução de conteúdo no WordPress com Polylang

O Polylang facilita muito a adição de conteúdo em diferentes idiomas. Basta criar um novo post/página ou editar um já existente. Na tela de edição do post, você verá a meta-caixa de idioma.

Language metabox Polylang

Seu idioma padrão será automaticamente selecionado, para que você possa primeiro adicionar conteúdo em seu idioma padrão e depois traduzi-lo para outros.

Para traduzir, você precisa clicar no botão + ao lado de um idioma em “Traduções” e, em seguida, adicionar conteúdo para esse idioma.

Repita o processo para todos os idiomas. Quando terminar, você poderá publicar seus posts e páginas.

Tradução de categorias, tags e taxonomias personalizadas

Também é possível traduzir categorias e tags ou quaisquer taxonomias personalizadas que você possa estar usando.

Se você quiser traduzir categorias, vá para Posts ” Categories.

Translate categories

Adicione uma categoria em seu idioma padrão e, em seguida, clique no ícone de adição para cada idioma para começar a adicionar traduções.

Exibição do alternador de idiomas em seu site WordPress

A adição de um alternador de idioma permite que os usuários selecionem um idioma ao visualizar o site. O Polylang torna isso muito simples.

Basta acessar Appearance ” Widgets e clicar no botão “+” na parte superior para adicionar o bloco do widget “Language Switcher” à barra lateral ou a outra área preparada para widgets.

Add language switcher widget

Agora você pode inserir um título para o widget, ativar opções para exibir um menu suspenso, exibir nomes de idiomas, ocultar os idiomas atuais e muito mais.

Change language switcher widget settings

Quando terminar, clique no botão “Update” (Atualizar) para armazenar as configurações do widget.

Agora você pode visualizar seu site para ver o alternador de idiomas em ação.

Language switcher preview

Perguntas frequentes sobre a criação de um site WordPress multilíngue

Tendo ajudado milhares de iniciantes a criar seus sites, sabemos algumas coisas sobre como criar um site multilíngue. Veja a seguir algumas das principais perguntas que nos foram feitas sobre sites multilíngues em WordPress.

1. Qual plugin multilíngue do WordPress é o melhor?

Todos os três plug-ins mencionados neste guia são os melhores. No entanto, eles são ligeiramente diferentes em alguns aspectos.

Se você for um iniciante e estiver procurando uma solução mais fácil, recomendamos o uso do TranslatePress. Seu editor em tempo real facilita as traduções.

Usuários avançados e sites de comércio eletrônico podem achar o WPML mais abrangente para suas necessidades. Por fim, se estiver procurando uma solução gratuita, o Polylang é a melhor opção para você.

2. Como traduzir minha área de administração do WordPress para os usuários?

O WordPress permite que cada usuário do seu site selecione o idioma da interface de administração. Basta editar o perfil do usuário e lá ele encontrará a opção de selecionar o idioma.

User language

3. Como faço para traduzir meu tema do WordPress?

Todos os três plug-ins permitirão que você busque automaticamente as traduções de temas. Você também pode encontrar e traduzir um tema do WordPress por conta própria e depois carregar os arquivos de tradução em seu site.

4. Como faço para traduzir um plug-in do WordPress?

Muitos dos principais plug-ins do WordPress estão prontos para tradução. Entretanto, eles podem não estar traduzidos para todos os idiomas. O TranslatePress e o WPML permitem que você traduza facilmente as strings na interface do plug-in.

Você também pode traduzir plug-ins do WordPress por conta própria e carregar as traduções em seu site manualmente.

Esperamos que este artigo tenha ajudado você a aprender como criar um site multilíngue no WordPress como um profissional. Talvez você também queira ver nosso guia sobre como obter facilmente mais tráfego para seu site e o melhor software de bate-papo ao vivo para pequenas empresas.

Se você gostou deste artigo, inscreva-se em nosso canal do YouTube para receber tutoriais em vídeo sobre o WordPress. Você também pode nos encontrar no Twitter e no Facebook.

Divulgação: Nosso conteúdo é apoiado pelo leitor. Isso significa que, se você clicar em alguns de nossos links, poderemos receber uma comissão. Veja como o WPBeginner é financiado, por que isso é importante e como você pode nos apoiar. Aqui está nosso processo editorial.

Avatar

Editorial Staff at WPBeginner is a team of WordPress experts led by Syed Balkhi with over 16 years of experience in WordPress, Web Hosting, eCommerce, SEO, and Marketing. Started in 2009, WPBeginner is now the largest free WordPress resource site in the industry and is often referred to as the Wikipedia for WordPress.

O kit de ferramentas definitivo WordPress

Obtenha acesso GRATUITO ao nosso kit de ferramentas - uma coleção de produtos e recursos relacionados ao WordPress que todo profissional deve ter!

Reader Interactions

210 ComentáriosDeixe uma resposta

  1. Syed Balkhi says

    Hey WPBeginner readers,
    Did you know you can win exciting prizes by commenting on WPBeginner?
    Every month, our top blog commenters will win HUGE rewards, including premium WordPress plugin licenses and cash prizes.
    You can get more details about the contest from here.
    Start sharing your thoughts below to stand a chance to win!

  2. Ian says

    Hi, when I add the plugin to my site my menu disappears. I also have my recent log posts on the front page and they also disappear. Any fix to this?
    Br

  3. Sally says

    You seriously need to make it very much clearer that when you use wp.com you cannot add plugins.
    I have just discovered this and neither on WP site (including this site) or on the WPML site did it say YOU NEED TO BE ON WP.ORG!!!!

  4. gagan virk says

    click on flag language change but video no change
    sir i want click on flag language with video change sir plz help me now

  5. Maroua says

    Great Post,
    for me worked at the first attempt. I’ve also created a custom widget area and placed the Language switcher widget inside of it and, great it works. Thank you for the tutorial!

  6. Deepak Bhardwaj says

    hey thanks buddy a great help, and did worked for me. but i am stucked in home page, i dont want to create static page or a static page with dynamic feature, i am just using my post as my home page as the theme i am working on provide me different section to post static data and regular posts as well. but i dont know how and from where to enter that static content for home page.

  7. Nallely Padilla says

    Hello! I am trying to do as you say, I downloaded the polylang but when I tried to add it to the plugging setting, it says “uploading your own pluggins is not available on wordpress.com”

    What can I do to active this polylang feature? This is urgent!

    Thank you!

  8. Helene says

    Hi there!

    I am trying to convert my website into a bilingual site using Polyland, but the video only shows how to add posts in multiple languages. I have only pages (we’re an advertising agency), and no posts, and I cannot find a solution to translate pages and menu options. Would you please be able to advice?

  9. Imran Khan says

    Hi there!

    Thanks a ton for this wonderful post. You’ve made my day!

    I’m relatively new to WordPress and would like to know that when I use Polylang plugin on a WooCommerce website, how will I be able to translate default texts like “Add to Cart”, “Quick View”, “View Cart”, “Checkout”, etc.

    Basically, I’m looking forward to create an online store with options of selecting languages from English/ Russian from the front-end and get the complete translations in a proper way.

    Thanks in advance.

  10. Matthieu says

    Hi,

    installed the plugin but
    1/ there is not option to set the default language
    2/ after installing the plugin and following the tutorial I had 2 languages, including English which should be the default language. However when trying to visit the English version I have an error and actually can’t access the site anymore

    Can you help with that?

    Cheers,

    Mat

  11. Eva says

    Hi there,
    Thank you for this tutorial. I don’t know why, but I don’t have the language option in the setting in my dashboard. Could you help, please?
    many thanks

  12. MNH48 says

    Does polylang use many resource? I’m asking this because I’m using free hosting now (as I’m just a student without jobs, paid hosting are too expensive >_<) and free hosting have limits on resource, plus it is on shared server :3

    If polylang use many resource then I might make separate sites (with separate free hosting) for English and Malay, but if it uses less resource then I will stay on one site and just use polylang…

    – Muhammad Nur Hidayat (Nicknamed MNH48) –

  13. Sergey says

    Thanks for this tutorial.

    I have a strange request from my client: to translate site to something around 5 languages, BUT widget must show over 20 flags. How he wants it to work: USA, UK, Australia flags, for example, must lead to the same translated English content. The same with Spanish (Spain and latin America flags), and some other languages.

    How could I do this with this plugin? Is this plugin support such features?

  14. Kalin Stanishev says

    I like Polylang, but how can I get some of the pages ONLY in one language. For example, if I make website to learn Italian, I don’t need Italians wandering around…
    The thing is that when I get it up and running, I need to have ALL web pages in ALL languages and this is a bit annoying.
    Can anyone help with that?

  15. Harsha says

    Doesn’t it have south Indian languages Kannada, Telugu, Malayalam? If not, is there any other plugin having those languages?

  16. Agnieszka says

    I have istalled the plugin for the multilanguages and now my website is off….please help. What can I do to have my website live again.

  17. Ruslan says

    Hi,

    Thanks for the information.
    I am new and have little knowledge on WordPress. I would like to have my WordPress website in 3 different languages. Can you please let me know if the plugin allow the visitors view the pages of my website in other languages as it is done in this website:

    1. When browsing in one particular page if you click to the language icon you will be taken to the same page but in different language (not to the home page). I would like to have similar.
    .
    2. It would be if it would be possible to edit the links (to have links in German for German version of the page) like here

    Could you please advise if it would be possible with the plugin to do the same as it is done in the reference website ?
    Many thanks for your patience
    Ruslan

  18. Niko says

    Hello,

    amazing article :)
    but if I can.. there may be another solution for having a multi-lingual website easily.. with human-powered translations and of course FREE

  19. Ishtiak says

    Thank you for this tutorial!
    I never thought there is an option for enabling multi language in a same WordPress blog!
    I am running a small blog for about 2 months. If I install and activate this plugin, will this hurt my blog SEO?
    Thanks again!

    • Basic account says

      I tried with the google translation plugin but my account does not allowed me, is this only for payed accounts? Thanks

  20. mehnaz says

    Dear,

    my site is in English language , but I want to add Bangla language. When I add Bangla the website looks new. The site is no more if i set language in Bangla. and the English lanuage is already exists. But when I add English, it looks again empty. How I would do make all English existence blog onto this form. Please help. I am waiting to get your answer

    • Ishtiak says

      I have also tested this plugin for Bangla language. I got the same issue, But I have figured it out too. First add English language, then it’ll be your primary language. Then add Bangla. You need to set all your Menus newly. I got no alternative way for this.
      Thanks.

  21. Mahmoud fared says

    Hello everyone

    I am creating a holidays website and I wish to know how to add the countries and cites to the website to let the customers choose the place they would like to go to.
    Can you please tell me how ? I been looking for nearly 1 week but I couldn’t find it .
    Thank you

  22. Ben Pines says

    Amazing video – you managed to condense this rather complicated subject to a 2:30 video. Nice.

    I think people aren’t aware that there is a huge difference between the plugin solution and the Multisite.

    I have written a rather long post about which solution is recommended, and for which type of site:

  23. Joe says

    Fantastic! With a minimum of fuss, I got the site up, running and looking good! Thanks! Slight changes due to the new version, but nothing hard to figure out.

  24. Ron says

    I have an “orphan” theme I bought from Shotzz by WPTitan that was abandoned a few years ago. So suggesting we contact the theme support doesn’t work for those of us with orphans. I tried “converting” to a newer theme but its a no go. I am stuck or i have to completely redo my site in order to get my site bilingual. thanks

  25. Jameela Tey says

    Careful with the WPML plugin!!
    I have been using the WPML plugin for some time… what was to follow was a nightmare… we ran the plugin for a 2nd language for quite some time… and then figured that the plugin was quite a resource hog – as measured by: P3 (Plugin Performace Profiler). We saw that 70% of the resources consumed on our website were by this Plugin. And that by removing WPML we could speed up response time of our website by up to 50%.

    So we decided to uninstall the plugin and run the 2nd language manually. What was to follow was and still is an ongoing nightmare.

    WPML the plugin from hell, will modify the database irreversibly. So that after uninstalling the plugin the database is compromised.

    The result is that permalinks on the website are wrong. We had countless conversations with WPML support and they could not provide a solution. So we have now programmer working on this manually changing links in the site… back to what they are supposed to be.

    All hell broke loose when we upgraded from WP version 4.3 to 4.4 – that is when the links in the site got screwed up.

    And we have to pay dearly for this reparation of the site. Our programmer is still working on getting rid of the damage that WPML did to our website.

    So be very careful betting your site on the WPML plugin. For us it turned out to be a huge mistake.
    And we had to learn that their support sucks greatly.

    • Rosinaldo Dourado says

      Hello.

      I use the Divi Theme 3.0 from Elegant Themes

      I need to translate my website and I’m looking for an automatic or automatic with manual revision enabled translation.

      Look here how WPML works with Divi Theme:

      Do you think that WPML still is a bad choice? Could you comment on the above post?

      Thank you.

  26. Kelvin says

    My website go down after I added the new language (english-US) to the list.
    The error display :
    “Server error

    500”

    Then I can not access my admin page also with the same error.
    Would you please advise what to do ?
    Thanks.

  27. Terry says

    This was exactly what I needed to know to help a client who is a Japanese consultant. Thanks so much. Hopefully when I actually try it, it will be as easy as it appears in your video.

  28. Katja K. says

    Thanks a lot for this tutorial. I just tried it out though and have one question:
    Once I install Polylang, my theme settings change automatically (Jupiter Theme) and I can´t see my logo and my menu anymore. I see the standard Jupiter header and the link “add menu” on the upper right corner. Have you also experienced such thing and how can I fix it?

    Thanks a lot in advance.

  29. Prabhu says

    This plugin Google Language Translator is having issues, is there any different plugin good as this one to use because this breaks the site. :( Kindly advise if anyone know, thank you.

  30. Aly Elgarhy says

    when i activate this plugin and apply this setting like tutorial all my post and pages disappear and when i deactivate it all back again

      • Lost Menus, No default says

        I saw no default language setting in the plugin, only in wp “settings”, “general” but not in the “languages” section. So the tutorial is incorrect or the newer perhaps version of the plugin is faulty. I had to deactivate and gracias a dios my site was okay.

  31. Natalie Kani says

    Amazing article and the video – thank you very much!

    Just one question, what do you think would be the best option to make a multilingual site (keeping English as the main backend language), which does not require translations – the content would differ depending on the language?

    thank you a lot again, very valuable site!

  32. Melody Tabatabaian says

    Thank you for your very helpful website and clear instructions. Your tips helped me translate a website from top to bottom. Thank you again!

    Sincerely,
    Melody

  33. Carolien says

    Hi there, thanks for your very helpful tutorial. Would you happen to have any experience with this plugin combined with the OneEngine theme. The minute I install the Polylang plugin my menu disappears, which is quite essentials to have. Any tip or tricks to avoid this?
    Many thanks.

  34. Milica Z. says

    Thank you for all tutorials you guys do and especially this one. Two questions tough: 1. Is there a way to move flags in the header menu in the upper right corner? 2. How to deal with new post subscriptions for multilingual blog, without sending ‘duplicate’ emails, for both languages to subscribers?

  35. petitesoeur defoulee says

    Does it work only for wordpress.org ? I’m trying to install it but my blog is supported by wordpress.com

    Thanks in advance

  36. Maikel Markx says

    Hi,

    Thanks for the helpful tutorial. So I get how to translate different pages and posts, but how do I translate a theme that is being edited via appearance -> customize? Thanks a lot.

    Maikel

  37. Olga says

    You’ve got an amazing site! So much useful advice, I’ve already used many of these, I don’t even remember how many, but you’re becoming my goto site :) The htaccess, the my own plugin (I never thought I could do this, and this got to be so simple!), and endless other things. I do not comment a lot, but reading this post now, with exactly what I needed explained so much in details, I just had to tell you: THANK YOU!!! Very much! For all you do! It is amazing how you go into all these details, with such quality. Thank you very much!

  38. Piet says

    Although I realise that this site basically is aimed at beginners, I find it kinda strange to actually include Google Translate in this article.

    Yes, you can use it to quickly translate a word or a short sentence perhaps, but a site?

    For many languages the “translations” that Google Translate offers are horrendous at best.

    That the translations for Dutch are far from great perhaps is understandable as it not only is a very difficult language, it’s also only spoken by a handful of people.

    But the two languages that are even (far) more popular than English, namely español (Spanish) and 中文 (Chinese) have incredible poor translations to and from English.

    I think especially to WordPress Beginners it is your responsibility to teach them the value of reliable content on their sites and that naturally includes translations.

    Also a good tip for people looking to offer their site’s content in different languages is that they should keep in mind that site visitors also expect to be able to fill in contact forms in those languages and expect to receive replies in their native tongue!

    • WPBeginner Staff says

      Piet we share and agree with your concerns. This is why we described in great details on how users can translate their own site using polylang.

      We have also described that using Google translations the quality of translations will not be good.

      However, we felt some users may just want to save visitors a visit to Google translate by offering it on their own site. Not all users can afford to get their site content translated into multiple languages.

  39. Eduardo WB says

    Thank you! I will test the Polylang plugin. I have been using older ones that have some issues in the new WordPress projects, so this post is very nice.

  40. Mav35 says

    Hi, would be great to have an article to compare this plugin to WPML or MultilingualPress. Multilingual website management can be more complicated than just translate post, pages and taxonomies and I’ve never found a good article on the Web about WordPress multilingual alternatives.

    • Tammi L. Coles says

      Just to second Mav35’s request for a “wordpress multilingual plugins compared” post! I have been using WPML for years and really like that it is backed by support. But it is EXTREMELY complex, so not something that I recommend to folks without the stomach for it. But maybe that’s just me? A more in-depth feature comparison might just change my mind!

      Thanks for all you do!

    • Ed Dogan says

      Just to third :) Mav35’s request. I was about to get WPML and pay them but I used polylang instead. The interfaces look simlar and not sure what I’m missing by not using WPML.

Deixe uma resposta

Obrigado por deixar um comentário. Lembre-se de que todos os comentários são moderados de acordo com nossos política de comentários, e seu endereço de e-mail NÃO será publicado. NÃO use palavras-chave no campo do nome. Vamos ter uma conversa pessoal e significativa.