多言語ウェブサイト向けのおすすめWordPress翻訳プラグイン9選

WordPress サイトをグローバルなオーディエンスに展開することは、私たちにとって大きな節目でした。また、適切な翻訳プラグインを選択することが、試行錯誤のフラストレーションのたまるプロセスになり得ることを身をもって学びました。

私たちがテストした多くのプラグインは、使いにくかったり、サイトの速度を低下させたり、不自然な機械翻訳を生成したりしました。ビジネスを成長させようとしているときに、これらの頭痛の種に対処する必要はありません。

その手間を省くために、私たちのチームは数ヶ月かけて最も人気のあるオプションをテストしてきました。使いやすさ、翻訳の質、SEO 機能に焦点を当てて、真の勝者を見つけました。

これで、厳選された最高の WordPress 翻訳プラグインのリストを共有します。これらのツールは、技術的なフラストレーションなしに、自信を持ってリーチを拡大するのに役立ちます。

多言語ウェブサイト向けの最高のWordPress翻訳プラグイン

多言語ウェブサイトに最適な翻訳プラグインの概要

読む時間がないですか?多言語ウェブサイトに最適な翻訳プラグインの選択肢を簡単にまとめた概要はこちらです。

#翻訳プラグイン最適開始価格無料版
🥇Weglotオールインワン + 複数のチームメンバー月額$17(1言語 + 10,000語)
🥈TranslatePressオールインワンソリューション + 初心者向け€99/年
🥉WPML手動翻訳 + 自動化 + 大規模オンラインビジネス€39/年
4MultilingualPressWordPressマルチサイト + エンタープライズ$99/年/サイト
5GTranslateでWordPressを翻訳自動化 + 100以上のサポート言語$9.99/月
6Polylangシンプルなブログ + シングルページサイト€99/年/サイト
7多言語翻訳RTL言語 + 手頃な価格$39/年
8Googleウェブサイト翻訳訪問者主導の翻訳€59(生涯ライセンス)
9Loco Translateテーマとプラグインの翻訳$5.95/月(5,000翻訳)

多言語WordPressサイトの作成方法

多くの初心者は、WordPressを自分の言語にインストールして、あらゆる言語でウェブサイトを作成できることを知りません。

プラグインの助けを借りて、バイリンガルまたは多言語のウェブサイトを作成できます。ユーザーにGoogle翻訳を使用してコンテンツを翻訳させることもできます。これは、グローバルなウェブサイトのトラフィックを増やすのに役立ちます。

WordPressには多くの翻訳プラグインがありますが、それらは主に2つのカテゴリに分類されます:

  • WordPress多言語プラグイン
  • 自動WordPress翻訳プラグイン

多言語プラグインを使用すると、ウェブサイトに多言語コンテンツを手動で追加できます。これらのプラグインの主な利点は、翻訳の品質が機械生成されたオンライン翻訳ツールよりも大幅に優れていることです。

WordPressの翻訳プラグインの2番目のタイプは、コンテンツのローカライズに自動翻訳サービスを使用します。これらのプラグインでは複数の言語でコンテンツを作成する必要はありませんが、翻訳の品質はそれほど高くありません。

しかし、良い点は、一部の多言語プラグインは、Google翻訳のような自動翻訳ツールと連携できることです。

それでは、WordPress多言語プラグインと自動翻訳プラグインをどのように評価したかを見てみましょう。

WordPress多言語プラグインのテストとレビュー方法

WordPressの多言語化プラグインのベストリストに入る前に、それらを評価するための基準を見てみましょう。

  • 使いやすさ:翻訳に関しては、特に複数の言語にコンテンツを翻訳する必要がある場合、使いやすさが鍵となることを経験から知っています。そのため、ユーザーフレンドリーなツールを探しました。簡単なインストール、わかりやすいセットアップ、ビジュアルエディターなどを確認しました。
  • 翻訳の種類: 手動翻訳と自動翻訳の両方を作成できる機能を探しました。リストをこれら2つの異なるカテゴリに分割したので、有料多言語プラグインまたは無料翻訳プラグインのいずれかを簡単に見つけることができます。ただし、多言語プラグインの中にはハイブリッドで両方の方法を提供しているものもあるため、まずはそこから始めることをお勧めします。
  • 翻訳機能:基本的な翻訳ツールに加えて、言語スイッチャー、さまざまなコンテンツタイプへの対応、サードパーティの翻訳サービスとの連携など、その他の機能も評価しました。また、各言語に固有のURLを作成するSEOフレンドリーなプラグインを高く評価しました。これは、Googleが翻訳されたページをインデックス化し、ローカル検索結果でランク付けするのに役立つため、非常に重要です。
  • ユーザーレビュー: このリストのすべてのプラグインを慎重にテストしましたが、ユーザーレビューも確認して、見落としがないようにしました。
  • 価格と無料版:プラグインが予算内かどうかを確認できるよう、価格情報も記載しました。無料版や無料トライアルについては、すべて言及するようにしました。

WPBeginnerを信頼する理由

WPBeginnerは2009年から読者のWordPressサイトの構築と管理を支援してきました。私たちのチームは、ウェブデザイン、SEO、eコマースなどの分野で長年の経験を持っています。

私たちは、世界中の読者を支援するために何千もの記事を執筆しており、できるだけ多くの人々にリーチするためにいくつかの翻訳ツールを使用してきました。

推奨するツールはすべて、徹底的にテストしています。そうすることで、当社の高い基準を満たしていることを確認できます。詳細については、当社の編集プロセスをご覧ください。

おすすめのオールインワンWordPress翻訳プラグイン

さて、ウェブサイト全体を簡単に翻訳できる、最高のWordPress多言語プラグインのトップピックを見てみましょう。

自動WordPress翻訳プラグインとは異なり、これらの多言語プラグインを使用すると、コンテンツ、テーマ、プラグインなど、WordPressウェブサイトのあらゆる側面を手動で翻訳できます。

1. Weglot
Weglot

私たちは、Weglotが最高のオールインワンのクラウドベースのウェブサイト翻訳プラットフォームであると信じています。強力な機械学習を使用して、画像altテキストやメタデータを含むウェブサイト全体を自動的に翻訳します。

プランで5人から50人のチームメンバーをサポートしているため、成長中のチームに最適です。詳細については、当社の完全なWeglotレビューをご覧ください。

調査の結果、Weglotの設定は非常に簡単であることがわかりました。セットアップ中に、Weglot APIを入力するだけでWordPressサイトをプラットフォームに接続できます。その後、優先言語、サイト言語、追加したい言語を選択します。

他のプラグインとは異なり、Weglotのウェブサイトを使用してすべてのコンテンツを翻訳し、翻訳を管理し、ライブウェブサイトにプッシュします。このクラウドベースのアプローチにより、シームレスなワークフローが保証され、翻訳が整理されます。 

Weglotを使用すると、自動翻訳を使用して開始し、ユーザーフレンドリーなダッシュボードで手動で微調整できるため、速度と精度の完璧な組み合わせを実現できます。

Weglotが訪問者の言語リダイレクト機能も提供している点は非常に気に入っています。これにより、訪問者は言語ボタンをクリックすることなく、自分の母国語で表示できます。

その他の注目すべき機能には、SEOフレンドリーなURLサポート、WooCommerceサポート、言語切り替えボタン、サードパーティ翻訳サービスなどがあります。

Weglotの良い点:

  • クラウドベースのプラットフォームでチームコラボレーションが容易に
  • コンテンツの自動検出と翻訳による迅速なセットアップ
  • 簡単な翻訳管理のためのビジュアルエディター
  • 多言語サイトマップサポートによる優れたSEO処理
  • 訪問者言語リダイレクト機能

Weglotの気に入らない点:

  • 大規模なサイトでは月額料金が高額になる可能性があります
  • 外部サーバーに保存された翻訳(サブスクリプションをキャンセルすると翻訳が表示されなくなります)
  • 無料版は2,000語に制限
  • 複数チームメンバーには上位プランが必要

Weglotをおすすめする理由:この多言語プラグインは、成長中のビジネスに最適です。自動および手動翻訳の基本機能に加えて、クラウドベースのサービスと成長チーム向けのプランを提供しています。

価格設定: Weglotは、言語数と翻訳された単語数に基づいた月額料金体系を採用しています。そのため、固定の年間ライセンスを持つ他の多言語WordPressプラグインよりも高価になる可能性があります。

有料プランは、1言語、10,000語で月額17ドルから始まります。人気のProプランは月額87ドルで、5言語、200,000語をサポートしています。

WPBeginnerは、限定のWeglotクーポンコードで15%割引になります。

Weglotがプレミアムプランの10日間無料トライアルを提供していることに感謝しています。無料のWeglot Translateプラグインもありますが、これは2,000語までの翻訳しかできず、議論した高度な機能のほとんどは含まれていません。

2. TranslatePress
TranslatePress

TranslatePressは、手動翻訳と自動翻訳の両方を簡単に行える、最高のオールインワンWordPress多言語プラグインの1つです。さらに、ビジュアル翻訳インターフェースを提供しているため、技術者でないユーザーでもサイトのあらゆる要素を翻訳できます。

これには、コンテンツ、ボタン、メニュー、お問い合わせフォーム、さらにはWooCommerceの商品も含まれます。

翻訳中に簡単に言語を切り替えられる点と、ライブプレビューが即座に変化する点が気に入っています。インターフェースを変更せずに、コンテンツ、テーマ、プラグイン、さらにはメタデータまで翻訳できます。

前述の通り、TranslatePressは手動翻訳に最適です。ご自身で翻訳するか、カスタム翻訳者ユーザーロールをサイトの任意のユーザーに割り当てることができます。例えば、プロの翻訳者を雇い、管理エリアへのアクセスなしでコンテンツを翻訳してもらうことができます。

手動翻訳が大変な作業に思える場合は、Google翻訳連携を使用して機械翻訳を利用できます。これにより、AIによる翻訳を取得し、それを手動で修正して、国際的な視聴者に最高品質の翻訳を提供できます。

プラグインがすべての言語でSEOフレンドリーなURLを作成してくれる点も評価しています。これにより、ローカルSEOの結果が向上します。

詳細については、TranslatePressを使用してWordPressを簡単に翻訳する方法に関するガイドをご覧ください。

TranslatePressの良い点:

  • リアルタイム編集のためのビジュアル翻訳インターフェース
  • フォームやポップアップを含む、サイトのあらゆる要素を翻訳できます
  • カスタム翻訳者ロール(チーム管理用)
  • Google翻訳とのシームレスな統合
  • SEOに優しいURL構造

TranslatePressの気に入らない点:

  • 高度な機能にはプレミアムバージョンが必要
  • 大規模なサイトではリソースを大量に消費する可能性があります
  • 無料版では言語オプションが限定的
  • 一部の機能には追加のアドオンが必要です

TranslatePressをおすすめする理由:オールインワンまたはハイブリッドソリューションをお探しなら、TranslatePressは素晴らしい選択肢です。そのビジュアルインターフェースにより、サイトのあらゆる部分を簡単に翻訳できます。Google翻訳との連携を利用して開始し、ビジュアルエディターで手動で修正を行うことができます。

価格設定: TranslatePressのプランは、個人ライセンスの場合、年払いで年間99ユーロ(月額8.25ユーロ)から始まります。

TranslatePress の無料版もあり、サイトで最大2言語まで試すことができます。ただし、高度な機能(翻訳者ユーザーロールなど)はすべて含まれていない点にご注意ください。

3. WPML
WPML

その強力な機能セットにより、WPMLは大規模なオンラインビジネスに最適なオールインワン多言語プラグインだと考えています。コンテンツ、テーマ、プラグインなどを翻訳できます。さらに、WooCommerceとのシームレスな統合により、複数の言語と通貨で商品を販売できます。

詳細については、WPMLの完全レビューをご確認ください。

WPMLのテストでは、ウェブサイト全体で翻訳を追加し、多言語コンテンツを管理するためのユーザーフレンドリーなインターフェースを提供していることがわかりました。一部のプランでは並列編集も提供されています。

ウェブサイトをサードパーティの翻訳サービスプロバイダーに接続できる点が気に入っています。翻訳が必要なコンテンツを選択し、直接ウェブサイトに送信できます。

TranslatePressと同様に、WPMLもGoogle、DeepLなどからの自動翻訳の統合を提供しています。また、このプラグインは、WordPressのテーマやプラグインによって生成されたすべての投稿タイプ、タクソノミー、カスタムフィールド、および文字列をサポートしていることも確認しました。

特に、翻訳プロセスを効率化するのに役立つ用語集と翻訳「メモリ」には感銘を受けました。

WPMLの最も基本的なライセンスは、Multilingual Blogプランです。しかし、eコマース、ページビルダーのサポート、カスタムフィールド、翻訳チームの管理、サイドバイサイド編集、その他の高度な機能には、Multilingual CMSプランが必要です。

全体的にこのプラグインは気に入っていますが、無料版や無料トライアルが提供されていないことに気づきました。これは少し残念な点です。

詳細な手順については、WPMLを使用して多言語WordPressサイトを作成する方法に関するステップバイステップガイドをご覧ください。

WPMLの良い点:

  • 大規模ビジネス向けの強力な機能セット
  • 並列翻訳編集
  • 翻訳メモリと用語集機能
  • 強力なWooCommerce連携
  • プロフェッショナル翻訳サービスとの連携

WPMLの気に入らない点:

  • 無料版またはトライアルはありません
  • 初心者には学習曲線が急
  • 高度な機能には上位プランが必要
  • 初期設定が複雑になる場合があります

WPMLを推奨する理由:私たちの意見では、WPMLは大規模な国際ビジネスに最適な多言語プラグインです。多言語CMSプランを取得すれば、手動および自動翻訳に必要なすべてが揃います。さらに、サイドバイサイド編集、翻訳メモリなどの高度な機能も利用できます。

価格:多言語ブログプランは年間39ユーロ、多言語CMSプランは年間99ユーロです。

4. MultilingualPress
MultilingualPress

MultilingualPressは、WordPressで多言語ウェブサイトを作成するための、少し異なるアプローチを取っています。通常のWordPressのインストール上で実行するのではなく、各言語にWordPressの組み込みマルチサイトネットワークを使用します。これは、大企業にとって優れた選択肢となります。

これにより、プラグインは各言語のコンテンツを効率的に管理できるだけでなく、一度に1つの言語のみを読み込むことでパフォーマンスを向上させることができます。単一のダッシュボードから翻訳を管理するための簡単なインターフェイスが付属しています。

調査中に、投稿、ページ、カスタム投稿タイプ、タクソノミーなどをサポートしていることがわかりました。

そのアーキテクチャにより、各言語を独自のサブドメイン、ディレクトリ、またはカスタムのドメイン名に配置できます。

MultilingualPressの良い点:

  • パフォーマンス向上のためのユニークなマルチサイトアプローチ
  • 各言語に個別のドメイン/サブドメイン
  • 言語間のコンテンツのクリーンな分離
  • 強力なエンタープライズレベルの機能
  • 効率的なコンテンツ管理システム

MultilingualPressの残念な点:

  • WordPressのマルチサイト設定が必要で、初心者には複雑になる可能性があります
  • 高度な技術知識が必要
  • サイトごとの価格設定が高め
  • 基本バージョンでの機能制限

MultilingualPressをおすすめする理由: このプラグインはWordPressマルチサイト向けなので、エンタープライズレベルのウェブサイトの翻訳に最適な選択肢だと考えています。

価格設定: マルチサイトライセンス1つあたり年間99ドルから。

その他の優れた翻訳プラグイン(無料&特定用途)

これらの無料WordPressプラグインを使用すると、自動翻訳サービスを利用してウェブサイトを翻訳したり、ウェブサイトの一部の翻訳を手動で提供したりできます。

5. Translate WordPress with GTranslate
GTranslateでWordPressを翻訳

GTranslateでWordPressを翻訳は、WordPress用のGoogle翻訳プラグインです。Google翻訳APIに自動的に接続し、サポートされている言語(100以上)の翻訳を取得できます。多くの人にリーチするために自動化に頼りたい場合は、これが最良の選択肢です。

このプラグインの主な魅力は、最小限の労力で済むことです。

また、訪問者にとって物事を簡単にする点も気に入っています。言語切り替えボタンを追加してウェブページを簡単に翻訳したり、ユーザーのブラウザ言語に基づいてコンテンツを自動的に翻訳したりできます。

このプラグインは有料版も提供しており、SEOフレンドリーなURLを選択でき、検索エンジンが翻訳されたコンテンツをインデックスできるようにします。

ただし、このカテゴリの他のプラグインと同様に、無料プランでは翻訳を手動で編集することはできません。

Translate WordPress with GTranslateの気に入っている点:

  • 100以上の言語に対応
  • 簡単な自動翻訳設定
  • ブラウザの言語検出
  • シンプルな言語スイッチャーの実装
  • 最小限のセットアップで可能

Translate WordPress with GTranslateの気に入らない点:

  • 限定的な翻訳品質管理
  • 有料版のみのSEO機能
  • 無料版では手動編集なし
  • 機械翻訳は不正確な場合があります

Translate WordPress with GTranslateを推奨する理由:多くの人に素早くリーチしたい場合、これは非常に手頃な価格の優れた選択肢です。

料金:無料。GTranslateの有料プランは月額9.99ドルから。

6. Polylang
Polylang

Polylangは、多言語またはバイリンガルWordPressサイトを簡単に作成するためのもう1つの強力なプラグインです。洗練された機能は多くありませんが、シンプルなブログやシングルページサイトを運営している場合は良い選択肢となります。

プラグインには、投稿、ページ、カスタム投稿タイプ、ウィジェットなどの翻訳を簡単に追加できる、わかりやすいインターフェースが付属していることを評価しています。

ただし、PolylangはWordPressテーマやプラグインの翻訳をサポートしていないという欠点があります。デフォルトのプラグインにはeコマースサポートが含まれていないため、有料アドオンを購入する必要があります。

それでも、人気のWordPress SEOプラグインと連携してうまく機能することは気に入っています。言語選択については、サイドバーウィジェットを使用してウェブサイトに言語スイッチャーを追加できます。

詳細については、多言語WordPressサイトの作成方法に関するチュートリアルをご覧ください。

Polylangの気に入っている点:

  • 使いやすいインターフェース
  • シンプルなブログや基本的なサイトに適しています
  • 強力なSEOプラグインとの互換性
  • 簡単な言語スイッチャーウィジェット
  • 十分な無料版の機能

Polylangの良くない点:

  • テーマとプラグインの翻訳サポートが限定的
  • eコマースには有料アドオンが必要
  • 競合他社と比較して基本的な機能セット
  • 高度なカスタマイズオプションが限定的

Polylangを推奨する理由: バイリンガルまたは多言語のウェブサイトを作成したい場合に、機能が絞られた良い選択肢です。高度な機能がないため、シンプルなブログや単一ページサイトに最適です。

価格設定: 基本プラグインは無料です。Proバージョンは、シングルサイトライセンスで99ユーロで購入できます。

7. 多言語翻訳
多言語翻訳

多言語翻訳は、WordPressの翻訳プラグインおよび言語切り替え機能です。これもまた、RTL言語もサポートする、もう一つのシンプルなオプションです。

ページ、投稿、ウィジェット、ナビゲーションメニューなどを手動で翻訳できます。

プラグインには数十個の事前インストールされた言語が付属しており、必要に応じて新しい言語を追加できる点も気に入っています。さらに、フラグアイコン付きのモダンな言語切り替えオプションをウェブサイトに表示できます。

Multilanguage Translationの気に入っている点:

  • 強力なRTL言語サポート
  • 国旗付きのモダンな言語スイッチャー
  • 事前インストールされた言語オプション
  • 手頃な価格設定
  • 簡単なセットアッププロセス

多言語翻訳の欠点:

  • 高度な機能が限定的
  • 基本的な翻訳管理
  • 有料版の代替品よりも機能が少ない
  • カスタマイズオプションが限定的

Multilanguage Translationを推奨する理由:これは、WordPressのRTL言語対応翻訳機能を備えた、シンプルで優れたソリューションです。さらに、無料版でも、多くの便利な機能が提供されています。

価格:無料。有料プランは年間39ドルからで、すべてのプレミアム機能と1年間のカスタマーサポートが含まれます。生涯プランは380ドルで購入することもできます。

8. Google Website Translator
Googleウェブサイト翻訳

Google Website Translatorプラグインを使用すると、Google翻訳APIを使用してウェブサイトのコンテンツを翻訳できます。ウェブサイトのどこにでも表示できるデフォルトのGoogle翻訳ボタンを使用します。訪問者に翻訳オプションを提供したい場合に適しています。

調査中に、言語スイッチャーに表示したい言語を選択できることがわかりました。これは、サイドバーウィジェットまたはインラインショートコードを使用して表示できます。

ショートコード機能を使用すると、必要に応じて特定のページに機械翻訳を提供できます。翻訳されたページは、ユーザーが言語を選択したときに表示されるか、プラグインがブラウザ設定を通じて検出する機能を持っています。

このプラグインのもう1つの優れた点は、非常に軽量で、ページの読み込み速度への影響が最小限であることです。

Google Website Translatorの気に入っている点:

  • ページ読み込み速度への影響は最小限
  • 簡単なショートコード実装
  • ブラウザの言語検出
  • 無料で使用可能
  • 簡単な統合

Google Website Translatorの良くない点:

  • 翻訳品質に限界がある
  • 基本的なカスタマイズオプション
  • 手動翻訳の制御なし
  • 機械翻訳に完全に依存する

Google Website Translatorをおすすめする理由:サイト訪問者に翻訳オプションを提供したい場合に最適な無料オプションです。サイトの速度を維持したい場合にも賢明な選択です。

価格: 無料。€59の生涯プランを購入すると、無料アップデートとカスタマーサポートが含まれます。

9. Loco Translate
Loco Translate

Loco Translate は、リストにある他の翻訳プラグインとは少し異なります。WordPressのテーマやプラグインを翻訳できます。

WordPressのテーマまたはプラグインが翻訳準備完了の場合、Loco Translateを使用してWordPressダッシュボード内で翻訳できます。これは、他のWordPress翻訳プラグインや一般的なツールに似たシンプルなユーザーインターフェイスを使用しており、1つの列に元の文字列、もう1つの列に翻訳が表示されます。

詳細については、WordPressプラグインを翻訳する方法に関するガイドをご覧ください。

Loco Translateの良い点:

  • テーマ/プラグイン翻訳に特化
  • シンプルなユーザーインターフェース
  • 直接WordPressダッシュボード統合
  • 翻訳ファイル管理
  • 開発者に適しています

Loco Translate について気に入らない点:

  • テーマ/プラグイン翻訳のみに限定
  • 一般的なコンテンツ翻訳には不向き
  • 技術的な知識が必要
  • 自動化機能が限定的

Loco Translateを推奨する理由: これは、WordPressのテーマとプラグインを翻訳するために特別に作られた、私たちのリストにある唯一のプラグインです。

価格設定: 無料。Loco Proプランは月額5.95ドルから始まります。

ボーナス: SeedProd
SeedProd ウェブサイト

SeedProdは、WordPress向けの最高のドラッグ&ドロップページビルダーです。強力なAIアシスタントを備えており、サイト上のコンテンツを翻訳できるため、最高のWordPress翻訳プラグインのリストに含まれています。

これにより、あらゆる言語でカスタムウェブサイトデザインを非常に簡単に作成できます。コーディング不要で、カスタムWordPressテーマ、ページレイアウト、ランディングページを簡単に作成するために使用できます。

詳細については、SeedProd のレビュー全文をご覧ください。

AIアシスタントを使用すると、見出し、説明、本文などを即座に生成できます。その後、ワンクリックでテキストを50以上の言語に翻訳できます。英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、韓国語、アラビア語など、さまざまな言語から選択できます。

SeedProd の AI 機能は、ページを作成しながらそのページ上のテキストを翻訳することを覚えておくことが重要です。これは、Weglot や WPML のような完全な多言語管理プラグインではなく、サイトのバージョンを分離したり、言語固有の URL を管理したり、複数の言語の技術的な SEO を処理したりするものではありません。

SeedProdの良い点:

  • 50以上の言語へのワンクリックAI翻訳
  • 直感的なドラッグ&ドロップインターフェイス
  • 内蔵AIコンテンツ生成
  • リアルタイムのビジュアルプレビュー
  • どのWordPressテーマとも連携

SeedProdの気に入らない点:

  • AIアシスタントは別途アドオン購入が必要です
  • ウェブサイトのページコピーのみを翻訳

SeedProd をお勧めする理由: これは強力なページビルダーであり、美しいカスタムウェブサイトデザインを作成するのに役立ちます。さらに、ビルダー内でコンテンツを簡単に翻訳できるという利点もあります。

価格設定: SeedProdは年間$39.50から始まります。AIアシスタントは$39の別のアドオンとして購入できます。

最適なWordPress翻訳プラグインは何ですか?

ウェブサイトのコンテンツを自動的かつ手動の両方で翻訳する多言語WordPressプラグインをお探しなら、Weglotの使用をお勧めします。

初心者にも非常に優しく、多言語ウェブサイトの運営経験がないユーザーでも簡単に使用できます。また、効率と翻訳品質の両方を重視する拡大チームにとって、完全でスケーラブルなソリューションです。

WordPressダッシュボードから直接手動翻訳を行うには、TranslatePressが最良の選択肢だと考えています。

直感的で、プラグインのGoogle翻訳連携機能を使えば、翻訳プロセスを簡単に開始できます。また、SEOとパフォーマンスにも最適化されており、これらは長期的にあなたのビジネスに利益をもたらす機能です。

WordPress の自動翻訳には、Translate WordPress with GTranslate プラグインの使用をお勧めします。使いやすく、無料版でも自動翻訳にはかなり優れています。

WordPress翻訳に関するよくある質問

WordPress の翻訳に関するよくある質問をいくつかご紹介します。

WordPressサイトを別の言語に翻訳するにはどうすればよいですか?

WordPressサイトを翻訳する方法はいくつかあります。自動翻訳プラグインを使用して即座に行うことも、サイトのあらゆる部分を手動で翻訳できる多言語プラグインを使用することもできます。

そうは言っても、WordPressの翻訳にはハイブリッドアプローチが最適だと考えています。Weglotのような多言語プラグインを使用すると、DeepL、Google翻訳、Microsoft Translatorを利用して翻訳を開始できます。その後、手動で翻訳を洗練させ、基準を満たしていることを確認できます。

これはご自身で行うことも、プロの翻訳者に依頼することもできます。

自動機械翻訳を検索エンジンにインデックスさせるべきですか?

一部の翻訳プラグインでは、検索エンジンがインデックスを作成できるように自動翻訳を提供できます。

これらの機械翻訳はあまり良くありません。特にプロの翻訳者によるコンテンツと並べて表示されると、奇妙で誤解を招くこともあります。これらの低品質のコンテンツを検索エンジンにインデックスさせることは悪い考えであり、多言語SEOの試みを損なう可能性があります。Googleはこのコンテンツを識別し、スパムと見なすため、ウェブサイトの検索ランキングを損なうことになります。

ただし、手動でサイトを翻訳する場合は、Google が翻訳版をインデックスに登録できるようにして、ローカル SEO でより上位にランク付けできるようにする必要があります。

この記事が、多言語ウェブサイトに最適なWordPress翻訳プラグインを見つけるのに役立ったことを願っています。多言語WordPressウェブサイトを改善するための他のガイドもご覧ください。

多言語ウェブサイト向けの最高のWordPressガイド

この記事が気に入ったら、WordPressのビデオチュートリアルについては、YouTubeチャンネルを購読してください。 TwitterFacebookでもフォローできます。

開示:当社のコンテンツは読者によってサポートされています。これは、当社のリンクの一部をクリックすると、当社が手数料を得る可能性があることを意味します。WPBeginnerがどのように資金提供されているか、それがなぜ重要か、そしてどのように私たちをサポートできるかについては、こちらをご覧ください。当社の編集プロセスはこちらです。

究極のWordPressツールキット

無料のツールキットにアクセスしましょう - すべてのプロフェッショナルが持つべきWordPress関連の製品とリソースのコレクションです!

読者とのインタラクション

44 CommentsLeave a Reply

  1. PolyLangはElementorとの連携が優れているため、私はそれを使用しています。もし私のようにElementorを使用している方がいれば、Elementorブロック用のPolyLangの高品質な拡張プラグインがいくつかあります。これにより、ウェブサイト全体を英語とチェコ語に変換することができました。これは他のプラグインでは見落としていた点で、記事やページだけでなく、サイトの他の要素をバイリンガルにすることが不可能でした。そのため、私にとってPolyLangは本当に多言語ウェブサイト向けの最高のプラグインの1つです。

  2. 多言語ウェブサイトは時に必要になります。それを実現するためのちょっとしたコツを知っておくのは素晴らしいことです。
    以前は、ウェブサイト全体を手動で翻訳してから、多言語化する必要があると考えていました。
    手動翻訳は正確さの点では良いですが、言語の専門家または言語の専門家を雇う必要があります。
    しかし、これらの翻訳プラグインは、多くの選択肢への扉を開きます。
    これらの多言語プラグインのオプションに感謝します。

    • それは自動翻訳です。一部のサイトでは、ユーザーのために作成された多言語コンテンツがあります。

      管理者

  3. 9つのプラグインのうち、Weglotを試しましたが、私たちにはうまくいきました。他のプラグインも試してみます。

  4. 素晴らしい記事です!

    WooCommerceのウェブショップ(製品、カテゴリ、タグ、グローバル属性などの翻訳の可能性、顧客の言語でのメール送信機能、ドメインをまたいだカートの同期など)に特化した同様の比較を見てみたいです。

    特定のWooCommerce機能の隣に、比較はeコマースにとって最も重要な側面であるウェブサイトのパフォーマンスに基づいた比較を考慮に入れるべきです。他の多くのWPMLと同様に、私もWPMLをたくさん使用しましたが、ほとんどの場合、WPMLを有効にするとすぐに平均2〜3秒の読み込み時間が追加されます。

    敬具

    Nick

    • 記事の更新や新規記事の際に検討すべきおすすめをありがとうございます。

      管理者

  5. 素晴らしい記事です。このような有益な記事を共有していただき、本当にありがとうございます。これらのヒントは私に大いに役立ちます!!!

  6. 新しい多言語プラグインとその機能に関する記事を作成していただけますか?
    例えば、ConveyThis、Yaglot、MultilingualPressなど

    新しいプラグインの開発者は、通常、ユーザーの意見をよりよく聞いてくれます。

  7. 私は多くのプロジェクトでWPMLを使用してきましたが、決して満足したことはありませんでした。サイトの読み込み速度が低下します。そして今日、速度はすべてです。システム管理者から、マルチサイトネットワークを使用するMultilingualPressが最高だと聞きました。しかし、まだ試していません。聞いたばかりです。しかし、理にかなっています。

  8. こんにちは、多言語対応のディスカッションフォーラムを立ち上げたいと考えています。各ユーザーが自分の母国語で議論を読んだり、投稿したりできるようなものです。フォーラムのコンテンツは、ユーザーの言語設定に合わせて自動的に翻訳されます。
    これは可能ですか、実現可能ですか、どのようにすればよいですか?

    ご協力ありがとうございます。
    デビッド

  9. こんにちは、

    この役立つ記事をありがとうございます。しかし、私が求めているのは、初心者としてブログの翻訳というトピックにどのように取り組むかということです。このような概要があるのは良いですが、個々のブログページに適したものを選択するための適切な決定を下すには、実際のメリットとデメリットが必要です。

    プラグインが高速か低速か、ウェブページにどのように影響するか、例えば遅いサーバーで何が最適か。メニューやタクソノミーを翻訳できるものとできないものはどれか。優れたユーザーインターフェイスを持つものはどれか、そして非常に重要なこと:サポートサービスを提供しているものはどれか。私が現時点で知っている限りでは、1つのプラグインを選択して永遠に使い続けるのが最善です。なぜなら、変更すると問題が発生したり、「ゴミ」が残ったりするからです。など。

    qTranslateXを使いたいのですが、新しい軽量ブログのためにWPMLの導入を検討しています。2年前はデータベースクエリのために非常に重かったと聞きましたが、現在は修正され、より高速になったと言われています。予算が限られており、まだ大きくて高速なサーバーを使用していないため、私を遅くするプラグインは絶対に避けたいです。

    すべてのページにわたる大変良いコンテンツをありがとうございます。 敬具、 EFE

  10. プラグインの提案ありがとうございます。ホームページとしてカスタムの静的ページを使用していますが、これに対応できるプラグインはありますか?Polylangをインストールしましたが、静的フロントページがコードどおりに機能しません。コンテンツは表示されますが、テンプレートに関連するコードがロードされなくなります。この問題がない無料プラグインはありますか、または回避策はありますか?

  11. ウェブサイトに最適なプラグインを選ぶ必要があります。これは南部アフリカのナミビアにある観光ビジネスです。サイトは中国語でも表示できるようにしたいです。何か提案があれば、私に連絡してください。ありがとうございます。

    敬具。

    Jacques.

  12. WordPressユーザーにとって素晴らしい記事です。これで、言語と翻訳のプラグインを使用できます。
    ありがとうございます
    sanjay

  13. こんにちは!これらのプラグインのいずれかは、別のプラグインからの言語を翻訳しますか?例えば、私のサイトに英語で例えば星占いのプラグインを設置した場合、これらのプラグインのいずれかが星占いプラグインの言語を検出し、それを翻訳しますか?

    事前に感謝します!

  14. 「The Ultimate Wordpress Toolkit」は、ツールまたはプログラムがWordpress.comまたはWordpress.orgのどちらで使用されるべきかを読者に伝えていません。

    それらが使用されるプログラムについて教えていただけますか?

    ありがとう

    ジョン・ハドフィールド

  15. クライアントが英語のサイトをスペイン語と中国語に翻訳したいと考えています。何か提案はありますか?有料または無料の3つの最良のプラグインを知りたいそうです。

    これらのプラグインをインストールして稼働させるのにどれくらいの時間がかかりますか?上記のコメントを読みましたが、所要時間は記載されていませんか?翻訳プラグインをインストールしたことがなく、両当事者に公正な見積もりを提示する必要があります。

  16. GTS Translationプラグインも検討することをお勧めします。

    このプラグインを使用すると、翻訳の品質向上のために投稿編集が可能です。30以上の言語をサポートしています。

  17. こんにちは。

    Polylangを使用しています。問題なく動作しています。
    ただし、1つ質問があります。皆さんはサイトの購読者とどう付き合っていますか?私はJetpackを購読プログラムとして使用しています。理想的には、英語の購読者には英語の新しい投稿のみ通知を受け取ってほしいです。オランダ語の購読者も同様です。しかし、Jetpackではそれができません。カスタマーサポートに確認しました。そのため、現在、すべての購読者がオランダ語と英語の両方の投稿の通知を受け取っています。これは決して理想的ではありません。メールリストから「重複した」情報が送られてくる場合は、配信停止すると思います。
    同じような問題を抱えている方、解決策はありますか?

    ご助言をお願いいたします。 よろしくお願いいたします。

  18. Google Language Translatorプラグインを使用しましたが、言語が変更されるのは驚くべきことで、他の翻訳プラグインについて教えていただきありがとうございます。

  19. Transposhをしばらく使っていましたが、機械生成された翻訳が検索エンジンで見つかる(国際的なトラフィックの増加につながる)ため気に入っていましたが、大量のJavaScriptエラーが発生していたため、無効にして削除しなければなりませんでした。

    上記で言及された機械翻訳プラグインのいずれかは、翻訳されたコンテンツを検索エンジンにインデックスさせることができますか?

    • 全く同じ問題を抱えています:Transposhが一部のケース(すべてのテキストが翻訳されるわけではなく、投稿ページでは全く機能しなくなりました)で動作しなくなりました。ケイティが言うように、これは私にとって良い解決策でした。翻訳は検索エンジンによってインデックス化されます。
      それで、検索エンジンによってインデックス化されるように、翻訳をコードに保存できる同様のプラグインを知っている人はいますか?ケイティ、解決策を見つけられますか?ありがとう!

  20. 同様の記事でこのコメントをするのは初めてではないと思いますが、多言語プラグインと自動翻訳プラグインを混同しないでください。新規ユーザーに多言語コンテンツの概念を明確にするのに貢献していません。

    それぞれ別の記事を2つ作成してください。

    多言語プラグインに関して、MultilingualPressは間違いなく言及されるべきだと思います。読者は、これらのプラグインがどのように実装されているかについての違いを知ることも appreciate するでしょう。qTranslateが行ったように、これらのプラグインの一部は、別のプラグインを使用することにした場合に、投稿やページに余分なコンテンツの痕跡を残すという事実に注意が必要です。

    • フィードバックありがとうございます。違いを維持しようとしました。記事のタイトルは「翻訳プラグイン」であり、「多言語プラグイン」ではありません。リストでは、多言語プラグインと機械翻訳プラグインも区別しました。

      管理者

    • qtranslateは絶対に使わないでください。更新されておらず、あなたのウェブサイトを深刻に台無しにする可能性があります!!

  21. 賢く選びましょう。なぜなら、後で別のプラグインに切り替えるのは非常に難しいからです!

    多言語ブログのもう1つのオプションは、マルチサイトインストールです。このセットアップをサポートする興味深いプラグインがあります:Multilingual Press(最近プロバージョンが無料になりましたが、必要に応じてサポートには料金がかかります)

    このアプローチは非常にクリーンで、プラグインを削除した後でも機能します。欠点としては、中央メディアライブラリがないため、すべてのメディアを複製する必要があることです。ショップでも使いにくく、異なるサイト間で在庫を同期するのが難しいです。最後に、一部のプラグインはマルチサイトインストールをサポートしていません(または、SNAPのようにプロバージョンを購入するように求めてきます)。

  22. GoogleやBingの助けを借りてテキストを翻訳するプラグインについては、皆さんに忘れてもらうことをお勧めします。結果はしばしばひどく、間違っています。これはプラグイン自体のせいではなく、GoogleやBingが提供する結果が貧弱なせいです。自動翻訳されたテキストに出くわすたびに、私は1)混乱するような意味不明な文章に疑問を抱き、b)その記事をネイティブ言語で検索するというプロセスを踏みます。

  23. Remkus de VriesによるGenesis Translationsを忘れてしまったようです。

    例えばデンマーク語に完璧に翻訳されるシンプルなプラグインです。

    Genesis Framework用に作られていますが、これを使用している場合、非常に良いプラグインです。

返信する

コメントを残していただきありがとうございます。すべてのコメントは、当社のコメントポリシーに従ってモデレーションされますので、ご了承ください。メールアドレスは公開されません。名前フィールドにキーワードを使用しないでください。個人的で有意義な会話をしましょう。