Z mojego doświadczenia w zarządzaniu wielojęzycznymi witrynami WordPress dowiedziałem się, że dotarcie do globalnych odbiorców nie polega tylko na tłumaczeniu treści. Prawdziwe wyzwanie pojawia się, gdy wyszukiwarki nie mogą ustalić, którą wersję językową wyświetlić swoim użytkownikom.
Pamiętam, jak jedna z moich witryn wyświetlała treści w języku hiszpańskim osobom wyszukującym w języku angielskim, co frustrowało odwiedzających i szkodziło rankingom.
To właśnie wtedy odkryłem moc tagów hreflang – przełomowe rozwiązanie dla wielojęzycznego SEO, które mówi wyszukiwarkom dokładnie, która wersja twojej treści ma być wyświetlana dla różnych języków i regionów.
Najlepsza rzecz w tagach hreflang? Dodanie ich do twojej witryny WordPress nie musi być skomplikowane.
W tym przewodniku krok po kroku pokażę ci kilka sprawdzonych metod prawidłowego wdrażania tagów hreflang. Pod koniec tego poradnika będziesz miał wszystko, czego potrzebujesz, aby upewnić się, że twoja wielojęzyczna treść za każdym razem dotrze do właściwych odbiorców.

Dlaczego warto używać tagów Hreflang w WordPressie?
Ok, więc możesz się zastanawiać – czym właściwie jest tag hreflang?
Pomyśl o tym jak o małej notatce, którą dajesz wyszukiwarkom. Ta notatka mówi im: “Hej, ta strona jest przeznaczona dla osób, które mówią w tym języku lub znajdują się w tym regionie”.
Zasadniczo tagi hreflang pomagają wyszukiwarkom takim jak Google zrozumieć, którą wersję twojej strony wyświetlić różnym użytkownikom na całym świecie.
Możesz go użyć, aby powiedzieć: “Ta strona jest przeznaczona dla osób mówiących po angielsku w USA” lub “Ta wersja jest przeznaczona dla osób mówiących po francusku we Francji” i tak dalej. To jak nadanie twojej treści wielojęzycznego paszportu!
Oto jak wygląda tag hreflang za kulisami, w kodzie twojej witryny internetowej:
<link rel="alternate" href="example.com" hreflang="en-us" >
<link rel="alternate" href="example.com/fr/" hreflang="fr-fr> >
<link rel="alternate" href="example.com/pt/" hreflang="pt-pt" >
Widzisz te małe kody, takie jak en-us
, fr-fr
i pt-pt
? Są to kombinacje kodów języka i regionu. en-us
oznacza angielski w Stanach Zjednoczonych, fr-fr
to francuski we Francji, a pt-pt
to portugalski w Portugalii. Wszystko jasne.
Teraz WordPress jest dostępny w ponad 60 językach, więc możesz używać WordPressa w twoim języku.
Ale dlaczego tagi hreflang są tak ważne?
Wielu z nas, użytkowników WordPressa, dociera do odbiorców posługujących się różnymi językami i mieszkających w różnych zakątkach świata.
Może prowadzisz witrynę wielojęzyczną, a może masz tylko kilka stron w innym języku. Tak czy inaczej, możesz kierować reklamy na różne regiony i języki, nawet nie zdając sobie z tego sprawy.
Wyszukiwarki są inteligentne. Zazwyczaj są w stanie określić język twojej strony.
Czasami jednak, jeśli masz podobne treści w różnych językach, twoje strony mogą konkurować ze sobą w wynikach wyszukiwania. Nie jest to idealne dla twojego SEO.
To właśnie tutaj tagi hreflang przychodzą na ratunek! Wyjaśniają one wszelkie nieporozumienia dla wyszukiwarek i zapewniają, że właściwa treść zostanie wyświetlona właściwym osobom.
Mając to na uwadze, pokażę ci, jak dodać te tagi hreflang w WordPressie bez zagłębiania się w skomplikowany kod. Omówię dwie różne metody:
Metoda 1: Dodawanie tagów Hreflang za pomocą wielojęzycznej wtyczki
Ok, więc jak właściwie dodać te tagi hreflang w WordPressie? Cóż, jeśli prowadzisz wielojęzyczną witrynę WordPress, masz szczęście.
Szczerze mówiąc, najłatwiejszym sposobem obsługi tagów hreflang jest użycie wielojęzycznej wtyczki. Wtyczki te zostały zaprojektowane tak, aby zarządzanie treściami w różnych językach było dziecinnie proste.
Pomyśl o tym w ten sposób: dobra wielojęzyczna wtyczka zajmie się za Ciebie wszystkimi technicznymi sprawami – w tym tagami hreflang. Oznacza to, że możesz skupić się na tym, w czym jesteś dobry: tworzeniu niesamowitych treści. Nie musisz sam zmagać się z kodem!
Moim zdaniem Polylang jest fantastyczną opcją, jeśli chodzi o wielojęzyczne wtyczki. Podoba mi się, że jest darmowa, a jednocześnie bardzo potężna. Posiada również przyjazny dla użytkownika interfejs do zarządzania twoją wielojęzyczną treścią.
A oto kluczowa rzecz, którą warto wiedzieć o Polylang: po skonfigurowaniu wielojęzycznej witryny za jej pomocą, wtyczka automatycznie wygeneruje dla ciebie tagi hreflang.
Nie musisz ręcznie dodawać ich do każdej strony. Po prostu działa w tle, upewniając się, że wyszukiwarki rozumieją strukturę językową twojej witryny.
Jeśli chcesz uzyskać przewodnik krok po kroku, jak rozpocząć korzystanie z tej wtyczki, możesz zapoznać się z poradnikiem WPBeginner na temat tworzenia wielojęzycznej witryny WordPress przy użyciu Polylang.
Chociaż przewodnik ten nie wspomina konkretnie o tagach hreflang, możesz być pewien, że Polylang obsługuje je automatycznie po wykonaniu konfiguracji.

WPML (WordPress Multilingual Plugin) to kolejny popularny wybór. Jest to wtyczka premium, więc trochę kosztuje, ale jest również niezwykle łatwa w użyciu. Używałem WPML w kilku projektach i doceniam jej zaawansowane funkcje.
Podobnie jak Polylang, WPML również automatycznie zajmuje się tagami href lang. Podczas tworzenia tłumaczeń za pomocą WPML, wtyczka inteligentnie dodaje odpowiednie tagi hreflang, aby połączyć wszystkie wersje językowe twojej strony. Z mojego doświadczenia wynika, że ta automatyczna obsługa to ogromna oszczędność czasu.
Zespół WPBeginner ma również przewodnik na temat tworzenia wielojęzycznej witryny WordPress z WPML. Ponownie, podczas gdy przewodnik koncentruje się na ogólnej konfiguracji, po prostu wiedz, że WPML po cichu pracuje za kulisami, aby zaimplementować tagi hreflang dla ciebie.

Po skonfigurowaniu twojej wielojęzycznej witryny i utworzeniu treści w różnych językach za pomocą jednej z tych wtyczek, możesz się zastanawiać: jak sprawdzić, czy tagi hreflang faktycznie tam są?
Dobre pytanie! Zawsze dobrze jest się upewnić.
To prostsze niż mogłoby się wydawać. Wystarczy otworzyć jedną z twoich wielojęzycznych stron w nowym oknie przeglądarki. Następnie kliknij prawym przyciskiem myszy w dowolnym miejscu na stronie i wybierz “Zobacz źródło strony” (lub coś podobnego, w zależności od twojej przeglądarki). Spowoduje to wyświetlenie nieprzetworzonego kodu strony.

Nie panikuj, gdy zobaczysz cały ten kod! Wystarczy nacisnąć CTRL+F
(lub Command+F
na Macu), aby otworzyć pole wyszukiwania. Wpisz “hreflang” i wpisz.
Twoja przeglądarka podświetli wszystkie tagi hreflang, które znajdzie w kodzie. W ten sposób możesz dwukrotnie sprawdzić, czy twoja wtyczka wykonuje swoją pracę i importuje te ważne tagi hreflang do twojej witryny.
A dzięki Polylang lub WPML możesz być pewien, że będą tam, wykonując swoją magię SEO!
Metoda 2: Dodawanie tagów Hreflang bez użycia wielojęzycznej wtyczki
Co więc zrobić, jeśli chcesz dodać tagi hreflang bez pełnej wielojęzycznej wtyczki?
To całkowicie wykonalne! Być może dopiero zaczynasz swoją przygodę z wielojęzycznymi treściami lub masz określony sposób, w jaki lubisz radzić sobie z tłumaczeniami. Żaden problem. Ta metoda jest dla Ciebie.
Po pierwsze, musisz mieć przygotowane twoje tłumaczenia. Zanim nawet pomyślisz o tagach hreflang, upewnij się, że faktycznie utworzyłeś przetłumaczone wersje twoich wpisów i stron.
Dobrym pomysłem jest również upewnienie się, że adresy URL twojej przetłumaczonej treści są uporządkowane. Na przykład, jeśli twoja oryginalna strona “O nas” jest w języku angielskim i tworzysz francuską wersję, adresy URL mogą wyglądać mniej więcej tak:
https://example.com/about (angielski)
https://example.com/about-french (francuski)
W tym momencie musisz zanotować wszystkie strony lub wpisy, do których chcesz dodać tagi hreflang. Następnie zapisz je gdzieś pod ręką – będziesz ich potrzebować za chwilę.
Ważna uwaga: łatwiej jest uporządkować te adresy URL , zanim zaczniesz majstrować przy wtyczce. Dlatego zalecam zrobienie tego przed kontynuowaniem.
Następnie należy zainstalować i włączyć wtyczkę Hreflang Manager. Jeśli potrzebujesz pomocy, zapoznaj się z przewodnikiem mojego zespołu dla początkujących, jak zainstalować wtyczkę WordPress.
Po włączaniu wtyczki należy przejść do sekcji Hreflang ” Opcje.
Domyślnie ta wtyczka dodaje tagi hreflang tylko do oryginalnej wersji językowej twojej strony. Nie jest to idealne rozwiązanie, jeśli chcesz połączyć wszystkie twoje tłumaczenia.
Ale jest na to prosta poprawka. Wystarczy znaleźć ustawienie “Auto Alternate Pages” i przełączyć je na “On”.

Następnie nie zapomnij kliknąć “Zapisz ustawienia”. Ten mały przełącznik sprawia, że wtyczka wyszukuje i łączy wszystkie twoje przetłumaczone strony. To ustawienie ma kluczowe znaczenie dla prawidłowej funkcjonalności.
Teraz czas na zabawę: połączenie twoich tłumaczeń!
Przejdź do Hreflang ” Połączenia. Jest to miejsce, w którym mówisz wtyczce, które strony są tłumaczeniami siebie nawzajem. Kliknij przycisk “+ Utwórz nowe”.

Spowoduje to przejście do strony “Utwórz nowe połączenie”. Zauważysz, że ta wtyczka jest bardzo elastyczna!
Umożliwia podłączenie do 10 różnych tłumaczeń do jednej strony. Prawdopodobnie nie będziesz potrzebować tylu wersji, ale dobrze wiedzieć, że taka opcja istnieje.
Pamiętaj, że musisz utworzyć nowe połączenie dla każdej strony zawierającej tłumaczenia. Może się to wydawać nieco powtarzalne, ale w ten sposób wtyczka utrzymuje porządek.
Na samej górze znajduje się pole “Wpisz adres URL, aby się połączyć”. W tym miejscu należy wpisać adres URL twojej głównej strony w oryginalnym języku. W naszym przykładzie będzie to https://example.com/about.

Teraz należy przekazać wtyczce informacje potrzebne do dodania tagów hreflang.
Poszukaj pola “Adres URL 1”. Co dziwne, musisz dodać tutaj ponownie ten sam adres URL-https://example.com/about.
Może się to wydawać zbędne, ale zaufaj mi. Sam to przetestowałem i tak właśnie działa wtyczka.
Następnie, tuż pod nim, zobaczysz pole “Język 1”. Zakładając, że Twoim głównym językiem witryny jest angielski, wybierz “en – English” z listy rozwijanej. Nie będziesz musiał zmieniać żadnych innych ustawień dla tego pierwszego adresu URL.

Teraz nadszedł czas, aby dodać tagi hreflang dla twojej przetłumaczonej strony. Musisz przewinąć w dół do drugiego zestawu ustawień.
Znajdź pole “Adres URL 2”. Jest to miejsce, w którym wklejasz adres URL twojej przetłumaczonej strony. W moim przykładzie jest to https://example.com/about-french.

Następnie użyj menu rozwijanego “Język 2”, aby wybrać język tej strony, w moim przypadku francuski. Jeśli język używa innego skryptu (np. cyrylicy lub arabskiego), możesz wybrać go z menu “Skrypt”.
A jeśli chcesz być bardzo konkretny, możesz nawet ustawić ustawienia regionalne dla tej wersji strony za pomocą menu “Locale 2”. W moim przykładzie wybrałem “Francja”.
Jeśli masz więcej tłumaczeń, możesz dodać je za pomocą pól “Adres URL 3” i “Adres URL 4” itd.
Gdy wpiszesz wszystkie wersje językowe i ich szczegóły, przewiń z powrotem do góry strony i kliknij “Zapisz zmiany”. Nie przegap tego kroku!
W tym momencie powinieneś zobaczyć komunikat o powodzeniu zarówno dla twojej strony głównej, jak i każdej przetłumaczonej strony. Dobra robota, udało się!

I to już wszystko! Chcesz się upewnić?
Zobacz źródło strony, tak jak to zrobiłem na końcu metody 1. Powinieneś zobaczyć tagi hreflang w kodzie, informujące wyszukiwarki o twoich różnych wersjach językowych.
Bonus: Przewodniki ekspertów dla międzynarodowych witryn internetowych
Myślisz o wejściu na rynek globalny ze swoją witryną WordPress? To świetnie! Oprócz tagów hreflang, istnieje kilka innych rzeczy, o których należy pamiętać w przypadku międzynarodowego SEO i docierania do odbiorców na całym świecie.
Oto kilka pomocnych przewodników, które dadzą ci szerszą perspektywę i więcej wskazówek dotyczących tworzenia udanych międzynarodowych witryn internetowych:
- Jak zdobyć więcej odwiedzających na całym świecie (WordPress International SEO Tips)
- Jak automatycznie przetłumaczyć WordPress (proste metody)
- Najlepsze wtyczki do tłumaczenia WordPress dla wielojęzycznych witryn internetowych
- Jak dodać wielojęzyczne wyszukiwanie w WordPress
- Najlepsze wielowalutowe wtyczki WordPress (darmowe + płatne)
Zasoby te powinny dać ci solidne podstawy do rozszerzenia twojej witryny internetowej WordPress, aby dotrzeć do globalnej publiczności!
Mam nadzieję, że ten artykuł pomógł ci dowiedzieć się, jak łatwo dodać tagi hreflang do twojej witryny WordPress. Możesz również zapoznać się z przewodnikiem WordPress SEO krok po kroku dla początkujących WPBeginner lub naszą ekspercką listą najlepszych wtyczek tłumaczeniowych WordPress dla wielojęzycznych witryn internetowych.
If you liked this article, then please subscribe to our YouTube Channel for WordPress video tutorials. You can also find us on Twitter and Facebook.
Jiří Vaněk
I’m using PolyLang and now it seems like the PolyLang plugin itself has resolved it. Without any other plugin for hreflang, I have both languages in the source code, Czech and English.
WPBeginner Support
Glad to hear the plugin solved this for you
Admin
Daniele
Hello there,
I have my main website in English but I want to create an Italian version of it. I just create a subdirectory of it named example.com/it and installed WordPress on it.
Do I have to install the plugin described in the second method on my main website or the it one?
thanks
WPBeginner Support
If you did that, you would want to use the second method. We would normally recommend using the first method for most users to be easier to maintain.
Admin
Miguel
In my specific case I need to implement “hreflang”, or is Not necessary since I’m using completely different domain names ? ?
WPBeginner Support
While in some cases it can be helpful, if you are using completely different domains then it is not required to use the hreflang tag.
Admin
Navneet Siddhartha
Thank you so much for writing this article. This really help me a lot…..Thank you..
WPBeginner Support
You’re welcome
Admin
shan ullah
its a real world help i thank full to you for this information i will definitely apply it on my website
WPBeginner Support
Glad you’ll use our content
Admin
Erez
you can set up the language on the WordPress setting page.
WPBeginner Support
Correct, the hreflang tag is for if you use more than one language on your site.
Admin
Nasir
Can we use hreflang code on a large site which has been targeting more than 80 regions? does it not increase the website load time?
Dani
I already applied for a sitemap but I went through superb tutorail of your about herglang tag tell me now I have to again go for sitemap ? or it will automatically upload it
Shyamu
I have been trying to add this hreflang tags in my site. But after adding the tags for a particular targetting country. Its still showing the “en-un” return error. How to solve this in Google Search Console?
Bhavya
Hi,
I am working on a multilingual website. How many lagnuages i can target at once?
Mudassar
Hi, I am using English US in my WordPress and my content is also in English but even then Google Webmaster shows this message
“Your site has no hreflang tags”
My domain ends with .pk.
Should i insert the following in header.php of my theme?
If not, what i should do then?
Thomas Greenbank
If you are only writing for one language or region you can ignore the “no hreflang tags” message.
That message will appear automatially, but just ignore it.
didmin
I got question
I am building a Germany website, after add my site into Google Search Console, it is showing me ” no hreftag” error
My site is only targeting Germany speaking countries, and only in Germany language, so what should I do ?
Please help me, very urgent!
Sam Jaff
Yes it will show ” No hreflang ” because you using online single language (Germany) on your website. If you want to target other countries then you have to make settings as mention up on this blog. So it will show in other language to target other country people. But as you said you just want to target German people then don’t consider hreflang and move forward.
Pitshou Beya
If I have to use hreflang tags, do I have to translate manually each post? Or just implement the tag on the post
Mitesh
Does the default lang=”en-us” have SEO factor that google will consider it to display more to USA visitors and less to other countries?
Will changing to lang=”en” can benefit targeting
Alice Miller
Hello,
I am not using any specific lang tag for my website. As you told before that WordPress add html lang=”en-US” by default. I checked it’s there in my website. but whenever i am going through any tools there showing it’s missing. Please can you tell me what could be the error
Olaniyi
Hi, I’m not targeting a particular country, do I still need to implement hreflang?
Thomas Greenbank
Thanks for posting this.
If I have a post on a .com site that I want to target to en-au audience, do I need to have an en-us version also? What I mean is, can I have some posts on my site targeting US visitors and others targeting Aus visitors without duplicating them?
Thanks in anticipation.
Thomas.
Khemraj
Hello,
Suppose I have .com domain and i want to target it to countries like us, uk , canada, australia etc. If i created sub directory like example.com/us, example.com/in etc so to target specific countries do i need to install wordpress in each subdirectory ? ? ?
Nick
I wanna know if my site only one language, did I need to input this Hreflang Tags?
WPBeginner Support
Hi Nick,
No, you don’t need hreflang tags. WordPress automatically adds the default language in the html tag like this:
<html lang="en-US">
Admin
Mitch
If you are only targeting one single language is there an SEO benefit for doing a Hreflang Tag or can it just be left unset?
amihan
what about codes?? nice functions of wordpress are not enought?
Rowels Brutte
Hello.
An informative post on hreflang attribute.
I am trying to implement it from a long time.
But for example, if I want to have 3 different pages for the same language but different country like en-gb, en-us, en-au, how do I proceed?
WPBeginner Support
As described in the article you can select them as hreflang in a multilingual plugin or hreflang tags lite plugin.
Admin