Tutoriale WordPress de încredere, atunci când aveți cea mai mare nevoie.
Ghidul începătorului pentru WordPress
Cupa WPB
25 de milioane+
Site-uri web care folosesc plugin-urile noastre
16+
Ani de experiență WordPress
3000+
Tutoriale WordPress de la experți

Cum să adăugați Google Translate în WordPress

Trăim într-o lume plină de limbi diverse. Lingviștii estimează că există în jur de 6.000 până la 7.000 de limbi diferite la nivel mondial.

Chiar dacă mulți oameni înțeleg engleza, traducerea site-ului dvs. poate fi utilă dacă o mare parte din audiența dvs. vorbește o altă limbă. Traducerea conținutului asigură că toată lumea poate accesa și înțelege informațiile pe care le oferiți.

Căutând conținut despre dezvoltarea WordPress, am putea întâlni conținut excelent pe bloguri franceze sau rusești. Și folosim adesea Google Translate pentru a-l înțelege, chiar dacă nu este perfect.

În acest articol, vă vom ghida cum să adăugați Google Translate pe site-ul dvs. WordPress. Acest lucru vă va ajuta să ajungeți la un public mai larg și să îmbunătățiți experiența utilizatorilor pentru vorbitorii non-englezi.

Tutorial video

Abonează-te la WPBeginner

Dacă preferați instrucțiuni scrise, continuați să citiți.

Adăugarea Google Translate în WordPress

Primul lucru pe care trebuie să-l faceți este să instalați și să activați pluginul Google Language Translator .

După activarea plugin-ului, veți dori să accesați Setări » Google Language Translator pentru a configura plugin-ul.

Setări plugin Google Language Translator

Asigurați-vă că bifa de lângă „Starea pluginului” este bifată.

După aceea, va trebui să selectați limba implicită a site-ului dvs. și limbile pe care doriți să le aveți disponibile pentru traducere.

Selectarea limbilor

Acum, să derulăm în jos pe pagină pentru a găsi secțiunea „Setări comutator de limbă”.

Aici, puteți personaliza aspectul și senzația selectorului. Puteți personaliza widget-ul de traducere plutitor pe site-ul dvs. web prin:

  • Alegerea dacă să îl afișați sau nu
  • Selectarea poziției sale
  • Ajustarea dimensiunii sale
  • Schimbarea culorii textului pentru a se potrivi cu designul site-ului dvs. web.
Personalizarea designului comutatorului

După personalizarea setărilor pentru pluginul Google Language Translator, este timpul să îl publicați pe site-ul dvs. WordPress.

Acum, dacă derulați puțin mai jos, veți găsi un ghid rapid pentru încorporarea comutatoarelor pe site-ul dvs. WordPress. Îl puteți găsi chiar înainte de butonul „Salvare modificări” din partea de jos a paginii.

Un ghid rapid pentru încorporarea Google Language Translator

Pur și simplu urmați instrucțiunile și veți avea Google Language Translator încorporat pe site-ul dvs.

Nu uitați să faceți clic pe butonul „Salvare modificări” înainte de a părăsi pagina.

Notă: După publicare, este posibil să observați că Google Translate permite utilizatorilor dvs. să citească o versiune tradusă a site-ului dvs. și să o traducă singuri.

În acest fel, cititorii dvs. pot chiar ajuta la îmbunătățirea traducerii automate a oricărei pagini, sugerând îmbunătățiri la traducerea Google. De fapt, dacă aveți o bază bună de cititori, atunci puteți obține întregul site tradus de voluntari.

Sperăm că acest articol v-a ajutat să adăugați Google Translate pe site-ul dvs. WordPress. În continuare, ați putea dori să consultați ghidul nostru despre cum să traduceți un plugin WordPress în limba dvs. și selecțiile noastre experte de cele mai bune teme WordPress de la dreapta la stânga.

Dacă ți-a plăcut acest articol, te rugăm să te abonezi la canalul nostru de YouTube pentru tutoriale video WordPress. Ne poți găsi, de asemenea, pe Twitter și Facebook.

Dezvăluire: Conținutul nostru este susținut de cititori. Acest lucru înseamnă că dacă faceți clic pe unele dintre linkurile noastre, este posibil să câștigăm un comision. Vedeți cum este finanțat WPBeginner, de ce contează și cum ne puteți susține. Iată procesul nostru editorial.

Cel mai bun instrumentar WordPress

Obține acces GRATUIT la instrumentarul nostru - o colecție de produse și resurse legate de WordPress pe care fiecare profesionist ar trebui să le aibă!

Interacțiuni cu cititorii

50 CommentsLeave a Reply

  1. cum fac site-ul LTR, RTL cu opțiunea Google Translate? acum rămâne RTL chiar și în engleză

    • Se pare că tema dvs. a avut o eroare; dacă nu ați făcut-o deja, vă recomandăm să contactați suportul temei dvs. și ar trebui să vă poată ajuta!

      Admin

  2. site-ul meu nu are bare laterale. cum pot plasa widgetul de traducere pe toate postările mele de blog dintr-o dată?

    • Ar trebui să verificați la suportul temei dvs. specifice ce opțiuni are disponibile pentru locații.

      Admin

  3. Din anumite motive, Google Page Speed Insight consideră pluginul GTranslate ca fiind cel care încetinește cel mai mult timpul de încărcare. Există o modalitate de a remedia acest lucru?

    • You would want to reach out to the plugin’s support and they would be able to assist with the loading speed :)

      Admin

  4. Bună. Am încercat să adaug widgetul plutitor de traducere Google pe site-ul companiei mele și am ales limba punjabi pentru traducere, limba principală fiind engleza. Dar steagul pentru punjabi este un steag pakistanez. Avem nevoie de un steag indian, deoarece suntem de naționalitate indiană și punjabi este vorbit în statul Punjab din India. Vă rog să mă ajutați

  5. Salut Echipă,

    Pluginul Google Language Translator schimbă, de asemenea, numele site-ului meu care se află în antetul site-ului meu creat pe Wordpress.

    Puteți, vă rog, să-mi spuneți cum pot dezactiva traducerea numelui site-ului meu?

    Cu stimă,
    Pooja

    • Salut Pooja,

      Puteți opri Google Translate din traducerea unei fraze specifice adăugând clasa CSS notranslate. Pentru aceasta, va trebui să editați fișierele temei dvs. sau să creați o temă copil.

      În fișierele temei dvs., trebuie să localizați fișierul header.php și să găsiți linia care afișează titlul site-ului dvs. Să presupunem că arată așa:

      <h1 class="site-title"><a href="<?php echo esc_url( home_url( '/' ) ); ?>" rel="home"><?php bloginfo( 'name' ); ?></a></h1>
      

      Trebuie să o schimbați în acest fel:

      <h1 class="site-title notranslate"><a href="<?php echo esc_url( home_url( '/' ) ); ?>" rel="home"><?php bloginfo( 'name' ); ?></a></h1>
      

      Sper să ajute.

      Admin

  6. Salut,

    Am instalat și am folosit acest plugin, dar nu s-a afișat pe dispozitive mobile. Funcționează cu dispozitive mobile??

    Mulțumiri multe

  7. Salut,

    funcționează pe mobil. Am adăugat pluginul pe site-ul meu WordPress. Funcționează pe computer, dar nu se afișează pe mobil.

    Mulțumesc!

  8. cum să adaug traducerea limbii google pe site-ul meu wordpress & nu afișează widget pe pagina mea
    pls cum să adaug o altă opțiune pentru traducerea limbii google

  9. Mulțumesc mult. Am avut câțiva cititori care m-au întrebat de ce site-ul meu nu se traduce și acum se traduce. Am vizitat site-ul tău zilnic învățând totul despre WP. Ești un profesor grozav! Mulțumesc mult!

  10. Tocmai am instalat plugin-ul și totul funcționează bine, deși aș dori să îmbunătățesc traducerea pentru limbile pe care le cunosc. Cu toate acestea, atât când sunt conectat, cât și când verific site-ul meu într-un browser privat, nu pot schimba singur traducerea.

    Pagina plugin-ului pare să sugereze că acest lucru este posibil doar în versiunea lor Premium. Există o soluție alternativă sau ceva ce îmi scapă?

    Mulțumesc!

    • Vizitați site-ul Google Translate direct într-o fereastră separată de browser. În caseta de traducere, lipiți URL-ul site-ului dvs. Selectați limba în care doriți să-l traduceți și apăsați butonul de traducere. Acum ar trebui să puteți selecta textul și să îmbunătățiți traducerea.

      Admin

  11. Există o modalitate prin care, atunci când limba este schimbată în Google Translate, pot schimba imaginile. Orice parametru prin Google Translate

  12. Bună, există o modalitate de a adăuga widgetul Google Translate undeva în antet sau în colțul din dreapta (sau stânga) sus?
    Sunt nou în toate acestea și nu am cunoștințe de codare
    Mulțumesc

  13. Îmi place acest plugin, dar steagurile dispar când site-urile mele se deschid complet. Adică, pot vedea steagurile până când site-ul s-a deschis complet, apoi tot ce este vizibil este căsuța de limbă cu un spațiu gol unde erau steagurile. Tema wordpress raindrops pe care o folosesc este presupus compatibilă!
    Dar l-am instalat și pe o temă învechită care nici măcar nu mai apare pe wordpress, numită Techozoic, și funcționează 100% și abia aștept să văd clienții pe care mi-i poate aduce.

  14. Ați încercat / a încercat cineva care citește acest articol pluginul premium WordPress Multilingual de la WPML

    Există avantaje în a cumpăra acest plugin în comparație cu utilizarea plugin-ului gratuit Google Translator?

    • Folosește aceste etichete, pentru centru, pentru stânga sau pentru dreapta.
      Plasează una dintre aceste etichete în fața shortcode-ului sau a codului PHP. Apoi folosește o etichetă de închidere precum aceasta, , , sau
      Plasează una dintre etichetele de închidere la sfârșitul shortcode-ului sau al codului PHP.

  15. Am creat un blog pe tema „The Twenty Ten Theme. Blog at WordPress.com.” https://mc1a.wordpress.com/

    Am urmărit Tutorialul video, am citit „Adăugarea Google Translate în WordPress” și nu pot găsi cuvântul „Plugin” nicăieri pe tabloul meu de bord.

    Cuvintele „Plugin-uri și plugin-uri instalate” NU apar nicăieri pe tabloul meu de bord.

    Cum adaug „pluginuri și pluginuri instalate” pe tabloul meu de bord.

    Poate cineva să mă ajute, vă rog.

    Mulțumesc
    Matteo

  16. După ce am încercat câteva metode diferite pentru a crea site-uri multilingve, aceasta pare cea mai bună. Gestionați traducerile și faceți-le corect, și doar în limbile de care aveți nevoie și este grozav. Nu cred că este deosebit de bun dacă site-ul dvs. este în Googlish, așa că asigurați-vă că adăugați doar limbile pentru care aveți traduceri și totul este în regulă

    Simon

  17. Interesant – există o modalitate de a insera exact casete de text de traducere de la Google Translator? De exemplu – am un formular multilingv pentru clienți. Și aceștia trebuie să îl completeze în diferite limbi, dar dacă nu cunosc una, atunci traducerea cu google translate este acceptabilă. Deci, ar fi interesant să aveți google translate pe site disponibil doar pentru câmpurile formularului. Aveți vreo idee?))

  18. Da, puteți adăuga pur și simplu un atribut class="notranslate" la numele companiei și Google nu îl va traduce.

    De exemplu:
    <h1 class="notranslate"&gtNumele Companiei</h1>

  19. Salut
    Traducerea Google este găsită, dar aș dori să previn traducerea numelui companiei mele. Este posibil acest lucru? (folosind un plugin WordPress)

  20. Există vreun alt plugin care funcționează la fel ca google translate pentru Chrome? Adică, schimbă conținutul site-ului în funcție de adresa IP a țării? Dacă deschid blogul meu din Franța, atunci conținutul ar trebui să fie în franceză?

  21. Ar fi util, pentru toate postările dvs., să includeți un set de capturi de ecran demo înainte și după instalarea plugin-urilor pe care le acoperiți. Capturile de ecran demo despre cum funcționează plugin-ul ne vor face viața mult mai ușoară pentru a decide pro/contra utilizării plugin-ului.

  22. când aleg engleza pentru a traduce totul funcționează ok, dar când aleg spaniola pentru a reveni la pagina originală am adăugat mai jos numele categoriilor și textele nu se traduc bine.

    Ajută-mă, te rog

    • Nu, deoarece majoritatea utilizatorilor noștri folosesc browserul Chrome, care încarcă automat Google Translate pentru ei dacă limba lor implicită este alta decât engleza.

      Admin

  23. Ca lingvist, trebuie să fiu de acord că Google Translate poate complica lucrurile. Aș sugera ca, dacă nu puteți avea pagini dedicate în limba(ile) aleasă(e), atunci folosiți Google Translate, dar adăugați o mențiune spunând că Google Translate este doar un program și nu este perfect.

  24. Tocmai am dezinstalat plugin-ul de traducere globală după ce am citit despre problemele SEO – conținut duplicat și așa mai departe. Deci, acesta nu este nimic asemănător, corect? Apropo, dacă aș crea propria mea pagină tradusă, este înțelept să o fac pe un subdomeniu, adică www.(AdresaMeaUrl).com/English sau este mai bine să o fac pe un domeniu diferit. Mulțumesc

    • Nu, acest plugin nu are niciun impact asupra SEO-ului dvs., deoarece face doar lucruri din partea utilizatorului. Dacă ați crea propriul domeniu tradus, atunci subdomeniile sau directoarele funcționează bine.

      Admin

      • Salut

        Thanks to all for replying. I will activate the tool then , better to have something than nothing :) and will work on the translations soon. Thanks

        p.s: yes, some translations to (my native language) do sound ugly, especially the categories and tags :)

  25. Translatorul Google este mai bun decât nimic, dar poate fi înșelător. În plus, majoritatea limbilor au structuri diferite: verbele nu sunt plasate în aceeași ordine.

    • Nu pot fi de acord. Traducerea din engleză în germană nu este „mai bună decât nimic”. Este pur și simplu oribilă. În cele mai multe cazuri, nici măcar nu este posibil să ghicești sensul unui articol.
      Nu pot spune dacă este la fel de rău și în alte limbi, dar pentru EN DE este un NU-GO.

Lasă un răspuns

Vă mulțumim că ați ales să lăsați un comentariu. Vă rugăm să rețineți că toate comentariile sunt moderate conform politicii noastre de comentarii, iar adresa dvs. de e-mail NU va fi publicată. Vă rugăm să NU folosiți cuvinte cheie în câmpul nume. Să avem o conversație personală și semnificativă.